Search number: | 005276302 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^226 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 133 |
226.01 | The pearlagraph, the pearlagraph, knew whitchly whether to weep |
---|---|
–226.01+ | |
226.02 | or laugh. For always down in Carolinas lovely Dinahs vaunt their |
–226.02+ | song Dinah: 'in Carolina' |
226.03 | view. |
–226.03+ | |
226.04 | Poor Isa sits a glooming so gleaming in the gloaming; the tin- |
–226.04+ | {{Synopsis: II.1.2.J: [226.04-226.20]: poor Isa — looking for her man}} |
–226.04+ | children's game 'Poor Mary sits a-weeping' |
–226.04+ | VI.B.33.195a (k): 'Isa Izod' |
–226.04+ | Isa Bowman: child-friend of Lewis Carroll and author of Bowman: The Story of Lewis Carroll [.07] |
–226.04+ | song Roaming in the Gloaming |
–226.04+ | French étincelles: sparks |
–226.04+ | tinsels |
226.05 | celles a touch tarnished wind no lovelinoise awound her swan's. |
–226.05+ | loveliness |
–226.05+ | lovely noose |
–226.05+ | around |
–226.05+ | (neck) |
226.06 | Hey, lass! Woefear gleam she so glooming, this pooripathete I |
–226.06+ | French hélas: alas |
–226.06+ | Lewis Carroll's Alice |
–226.06+ | German wofür: what for |
–226.06+ | peripatetic: of the Aristotelian school of philosophy; walking from place to place, itinerant, rambling |
–226.06+ | poor and pathetic |
–226.06+ | Isolde: another name for Iseult |
226.07 | solde? Her beauman's gone of a cool. Be good enough to symper- |
–226.07+ | beau |
–226.07+ | Isa Bowman: child-friend of Lewis Carroll and author of Bowman: The Story of Lewis Carroll [.04] |
–226.07+ | Dublin Slang bouman: companion, friend |
–226.07+ | beau: male sweetheart, boyfriend |
–226.07+ | Finn was the son of Cool (Cumhall) |
–226.07+ | VI.B.33.195b (k): 'be good enough to tremble' |
–226.07+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 31: (letter from Lewis Carroll to Isa Bowman) 'Oh, you naughty, naughty, bad wicked little girl! You forgot to put a stamp on your letter, and your poor old uncle had to pay TWOPENCE! His last Twopence! Think of that. I shall punish you severely for this when once I get you here. So tremble! Do you hear? Be good enough to tremble!' |
–226.07+ | simper |
–226.07+ | sympathise |
226.08 | ise. If he's at anywhere she's therefor to join him. If it's to no- |
–226.08+ | VI.B.33.082c (r): 'if it's to nowhere I'm coming too' (VI.B.33.175d (g): 'if it's to nowhere I'm going too') |
–226.08+ | Young: Trial of Frederick Bywaters and Edith Thompson 12: (letter from Edith Thompson to Bywaters, trial exhibit 50) 'if things are the same again then I am going with you — wherever it is — if its to sea — I am coming too and if it is to nowhere — I'm also coming darlint' |
–226.08+ | song Still I love him, Can't deny it: 'And if he goes nowhere, I'll go there as well' |
226.09 | where she's going to too. Buf if he'll go to be a son to France's |
–226.09+ | but |
–226.09+ | (as a young man, Joyce left Ireland for France in 1903) |
–226.09+ | the fleur-de-lis (a stylised three-petalled lily) is a symbol closely associated with the French monarchy [.10] |
–226.09+ | Saint Francis of Assisi [.10] |
226.10 | she'll stay daughter of Clare. Bring tansy, throw myrtle, strew |
–226.10+ | VI.B.20.087j-k (o): 'lent lilies (daughter of Clare' (first two words not crayoned) |
–226.10+ | Carruthers: Flower Lore 10: 'Lent Lilies are the French... Pauvres filles de Ste Clare' (French 'Poor daughters of Saint Clare') [.09] |
–226.10+ | Saint Clare of Assisi founded the order of Poor Clares (Franciscan nuns; Joyce: Ulysses.12.1685: 'daughters of Clara') [.09] |
–226.10+ | (stay in Ireland) |
–226.10+ | County Clare |
–226.10+ | tansy, myrtle, rue: flowering plants with a long history of medicinal use (all three were also at some point considered as aphrodisiacs) |
–226.10+ | VI.B.20.087i (o): 'tansy (Athanasius)' |
–226.10+ | Carruthers: Flower Lore 10: 'In Lent, cakes were flavoured the herb Tansy, so called from S. Athanasius' |
226.11 | rue, rue, rue. She is fading out like Journee's clothes so you can't |
–226.11+ | French journée: day, daytime |
–226.11+ | close |
–226.11+ | children's game Jenny Jones: 'You can't see her now' |
226.12 | see her now. Still we know how Day the Dyer works, in dims |
–226.12+ | |
226.13 | and deeps and dusks and darks. And among the shades that Eve's |
–226.13+ | |
226.14 | now wearing she'll meet anew fiancy, tryst and trow. Mammy |
–226.14+ | new fancy |
–226.14+ | fiancé |
–226.14+ | Tristan |
–226.14+ | true |
226.15 | was, Mimmy is, Minuscoline's to be. In the Dee dips a dame and |
–226.15+ | was, is, to be (Motif: tenses) [215.24] [614.09-.10] |
–226.15+ | Italian minuscoline: very tiny (feminine plural) |
–226.15+ | Motif: alliteration (d) [.15-.17] |
–226.15+ | Dee river |
226.16 | the dame desires a demselle but the demselle dresses dolly and |
–226.16+ | damsel |
226.17 | the dolly does a dulcydamble. The same renew. For though |
–226.17+ | Latin dulce: sweetly, delightfully |
–226.17+ | Motif: new/same |
226.18 | she's unmerried she'll after truss up and help that hussyband how |
–226.18+ | unmarried |
–226.18+ | (sad) |
–226.18+ | trousseau: the possessions (clothes, linen, jewellery, etc.) that a bride collects for her wedding day and married life |
–226.18+ | dress up |
–226.18+ | (teach) |
–226.18+ | husband |
–226.18+ | band of hussies (hussy: brazen or sexually promiscuous woman) |
226.19 | to hop. Hip it and trip it and chirrub and sing. Lord Chuffy's sky |
–226.19+ | chirrup: to chirp repeatedly in a lively manner |
–226.19+ | cherub [.20] |
–226.19+ | cheer up |
–226.19+ | VI.B.32.186f (r): 'Chief Chuffy' |
–226.19+ | American sky sheriff: a law officer patrolling a county in an aeroplane (1920s or earlier) |
–226.19+ | high sheriff |
226.20 | sheraph and Glugg's got to swing. |
–226.20+ | seraph [.19] |
–226.20+ | Colloquial swing: to be hanged |
226.21 | So and so, toe by toe, to and fro they go round, for they are the |
–226.21+ | {{Synopsis: II.1.2.K: [226.21-227.18]: the girls' double rainbow dance — forth and back through time}} |
–226.21+ | Motif: So and so |
–226.21+ | two by two |
–226.21+ | children's game Roman Soldiers: 'For we are the English... For we are the English soldiers' (in the game, two groups of children (ostensibly Roman and English soldiers, or in Ireland, often Irish and English soldiers) stand in two lines, facing each other, chanting menacingly while pacing forwards and backwards, eventually leading to a scuffle, after which they form a ring and walk round, chanting again, this time in unison, exhibiting their mock injuries) [.21-.23] [238.11] |
226.22 | ingelles, scattering nods as girls who may, for they are an angel's |
–226.22+ | Yiddish yingelles: boy's |
–226.22+ | young girls |
–226.22+ | angels |
–226.22+ | children's game Here We Go Gathering Nuts in May |
–226.22+ | Swedenborg discusses angels' garments in Heaven and Hell [238.11] |
226.23 | garland. |
–226.23+ | Ireland |
226.24 | Catchmire stockings, libertyed garters, shoddyshoes, quicked |
–226.24+ | Motif: alliteration (s, p, f, l, n, r) [.24-.29] |
–226.24+ | cashmere |
–226.24+ | Liberty's: London department store ('Liberty' was used attributively to designate their textiles) |
–226.24+ | quicksilver |
–226.24+ | tricked out: decked |
226.25 | out with selver. Pennyfair caps on pinnyfore frocks and a ring on |
–226.25+ | Italian selve: woods |
–226.25+ | Colloquial pinny: pinafore, a sleeveless (often white) dress worn by young girls over their clothes to protect them from being soiled |
226.26 | her fomefing finger. And they leap so looply, looply, as they link |
–226.26+ | something |
–226.26+ | children's game Lubin: 'Here we come looby, looby, Here we come looby light, Here we come looby, looby, All on a Saturday night' |
–226.26+ | Dutch loopen: to walk, to go |
–226.26+ | Dutch links: left |
226.27 | to light. And they look so loovely, loovelit, noosed in a nuptious |
–226.27+ | lovely |
–226.27+ | Slang noose: to marry; to hang |
226.28 | night. Withasly glints in. Andecoy glants out. They ramp it a |
–226.28+ | with a sly glance in and a coy glance out |
–226.28+ | children's game Lubin: 'Put your left foot in, Put your right foot out, Shake it a little, a little, a little, and turn yourself about' |
226.29 | little, a lessle, a lissle. Then rompride round in rout. |
–226.29+ | Alice P. Liddell: child-friend of Lewis Carroll and model for Lewis Carroll's Alice |
–226.29+ | right round |
226.30 | Say them all but tell them apart, cadenzando coloratura! R is |
–226.30+ | in 1927-28, Lucia Joyce was a member of a dance group called Les Six de Rythme et Couleur (French The Six of Rhythm and Colour; possibly an inspiration for Motif: 7 rainbow girls) [610.34] |
–226.30+ | Italian cadenzato: rhythmical |
–226.30+ | Italian coloratura: colouring |
–226.30+ | coloratura: florid ornaments in vocal music, runs, trills |
–226.30+ | Motif: acronym: RAYNBOW [227.14] |
–226.30+ | Motif: 7 colours of rainbow (Motif: 7 rainbow girls) [.30-.33] |
–226.30+ | 'R is for' (a traditional formula for an alphabet nursery rhyme; Motif: X is for) |
226.31 | Rubretta and A is Arancia, Y is for Yilla and N for greeneriN. B |
–226.31+ | Italian rubretta: red (feminine) |
–226.31+ | Italian arancia: orange (fruit) |
–226.31+ | yellow |
–226.31+ | green |
–226.31+ | Anglo-Irish Erin: Ireland |
226.32 | is Boyblue with odalisque O while W waters the fleurettes of no- |
–226.32+ | nursery rhyme Little Boy Blue |
–226.32+ | odalisque: a female concubine or slave in a Muslim harem |
–226.32+ | French fleurettes: little flowers |
–226.32+ | VI.B.32.195a (r): 'in fond novembrance' |
–226.32+ | William Shakespeare: Hamlet IV.5.174: 'rosemary, that's for remembrance' (purple flower, in bloom in November) |
226.33 | vembrance. Though they're all but merely a schoolgirl yet these |
–226.33+ | children's game When I was a young girl: 'This way went I' |
226.34 | way went they. I' th' view o' th'avignue dancing goes entrancing |
–226.34+ | in the view of |
–226.34+ | VI.B.33.063b (r): 'Avignon' |
–226.34+ | Verrimst: Rondes et Chansons Populaires 50: French song Sur le Pont d'Avignon: 'Sur le pont d'Avignon, Tout le monde y danse, danse; Sur le pont d'Avignon, Tout le monde y danse en rond. Les beaux messieurs font comm' ça, Et puis encor' comm' ça' (French On the Bridge of Avignon: 'On the bridge of Avignon, Everybody dances, dances; On the bridge of Avignon, Everybody dances round. The pretty misters do like so, And then again like so'; also 'beaux messieurs' is replaced in some versions with 'belles dames', vocations, etc.; Cluster: So) [226.34-227.01] |
–226.34+ | in the view of the avenue |
226.35 | roundly. Miss Oodles of Anems before the Luvium doeslike. So. |
–226.35+ | oodles of names |
–226.35+ | Irish ainm: name |
–226.35+ | (years) |
–226.35+ | Anna... Livia (*A*) |
–226.35+ | antediluvian: belonging to period before the Flood |
–226.35+ | Luvius: Ptolemy's name for the Lee river, Cork |
–226.35+ | VI.B.33.126c (r): 'like so' (Cluster: So) [226.35-227.01] |
–226.35+ | Anglo-Irish so (a common parenthetical interjection, notably at the end of sentences; Cluster: So) |
226.36 | And then again doeslike. So. And miss Endles of Eons efter Dies |
–226.36+ | Cluster: So |
–226.36+ | Miss [.35] |
–226.36+ | endless |
–226.36+ | after |
–226.36+ | hymn Dies Irae (Latin 'Day of Wrath'; part of the Requiem Mass for the dead) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds