Search number: | 005315060 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^227 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 139 |
227.01 | of Eirae doeslike. So. And then again doeslike. So. The many |
---|---|
–227.01+ | Cluster: So (twice) |
–227.01+ | William Shakespeare: The Merry Wives of Windsor (also an opera by Nicolai) |
227.02 | wiles of Winsure. |
–227.02+ | |
227.03 | The grocer's bawd she slips her hand in the haricot bag, the |
–227.03+ | (the seven girls as women in later life) |
–227.03+ | VI.B.32.074b (r): 'bawd = landlady' |
–227.03+ | Jabotinsky: Samson the Nazarite 9: (of biblical times) 'at that time the inns were kept by women of the unattached prostitute class; the words "inn-keeper" and "bawd" were synonymous' |
–227.03+ | French haricot: bean |
227.04 | lady in waiting sips her sup from the paraffin can, Mrs Wildhare |
–227.04+ | |
227.05 | Quickdoctor helts her skelts up the casuaway the flasht instinct |
–227.05+ | quack doctor |
–227.05+ | helter skelter |
–227.05+ | holds her skirt up |
–227.05+ | causeway: a raised road across a boggy or watery place |
–227.05+ | (lightning) flash |
–227.05+ | first instant |
227.06 | she herds if a tinkle of tunder, the widow Megrievy she knits cats' |
–227.06+ | hears of |
–227.06+ | thunder |
–227.06+ | children's game Cat's cradle |
227.07 | cradles, this bountiful actress leashes a harrier under her tongue, |
–227.07+ | (greyhound on Irish sixpence) |
227.08 | and here's the girl who she's kneeled in coldfashion and she's told |
–227.08+ | confession |
227.09 | her priest (spt!) she's pot on a chap (chp!) and this lass not least, |
–227.09+ | she spat |
–227.09+ | potty |
–227.09+ | Ch. Ch.: abbreviation for Christ Church, frequently used by Lewis Carroll [.14] |
227.10 | this rickissime woman, who she writes foot fortunes money times |
–227.10+ | Italian ricchissime: very rich (feminine plural) |
–227.10+ | (reads palms) |
–227.10+ | many |
227.11 | over in the nursery dust with her capital thumb. Buzz. All run- |
–227.11+ | (childless) |
–227.11+ | Slang dust: money |
–227.11+ | VI.B.31.185d (r): 'Buzz (7)' |
–227.11+ | Douglas: London Street Games 25: 'Buzz — 'One player counts one then the next says two and so. Every 5 the player instead says buzz —' (children's game) |
–227.11+ | nursery rhyme Little Bo-peep: 'Little Bo-peep has lost her sheep... they'll come back home, And bring their tails behind them' |
227.12 | away sheep bound back bopeep, trailing their teenes behind |
–227.12+ | Archaic teen: trouble, grief |
–227.12+ | Dutch teen: toe; osier-twig |
227.13 | them. And these ways wend they. And those ways went they. |
–227.13+ | children's game When I was a young girl: 'This way went I' |
227.14 | Winnie, Olive and Beatrice, Nelly and Ida, Amy and Rue. Here |
–227.14+ | Motif: acronym: WOBNIAR (RAINBOW reversed) [226.30] |
–227.14+ | children friends of Lewis Carroll: Winnie (Winfred) Stevens, Beatrice Hatch, Beatrice Earle, Nelly Bowman, Amy Hughes |
227.15 | they come back, all the gay pack, for they are the florals, from |
–227.15+ | Motif: 7 rainbow girls [.15-.18] |
227.16 | foncey and pansey to papavere's blush, foresake-me-nought, |
–227.16+ | Motif: 7 colours of rainbow [.16-.18] |
–227.16+ | French foncé: darkened (indigo) |
–227.16+ | pansy: flower of the genus Viola (violet) |
–227.16+ | Pascal: Pensées |
–227.16+ | Italian papavero: poppy (red) |
–227.16+ | forsake me not [441.06] |
–227.16+ | forget-me-not (blue) |
227.17 | while there's leaf there's hope, with primtim's ruse and marry- |
–227.17+ | proverb While there's life, there's hope: never give up [441.06] |
–227.17+ | leaf (green) |
–227.17+ | primrose (yellow) |
–227.17+ | marigold (orange) |
227.18 | may's blossom, all the flowers of the ancelles' garden. |
–227.18+ | French Slang ancelle: whore |
–227.18+ | Archaic ancille: handmaid |
–227.18+ | angels' |
227.19 | But vicereversing thereout from those palms of perfection to |
–227.19+ | {{Synopsis: II.1.2.L: [227.19-228.02]: his disgrace, torment and rage — he rages and lashes out}} |
–227.19+ | vice versa |
–227.19+ | VI.B.33.196f (k): 'reversi' |
–227.19+ | Bowman: The Story of Lewis Carroll 42: (from a diary of Isa Bowman's visit to Oxford, written by Lewis Carroll) 'In the evening they played at "Reversi"' (a game in which captured units are turned upside down to show the captor's colour) |
227.20 | anger arbour, treerack monatan, scroucely out of scout of ocean, |
–227.20+ | VI.B.33.174f (g): 'anger chamber' |
–227.20+ | Motif: tree/stone (tree, rock) |
–227.20+ | Three Rock Mountain, Dublin |
–227.20+ | German Monat: month |
–227.20+ | scarcely |
–227.20+ | sight |
–227.20+ | Macpherson: The Poems of Ossian II.34: Fingal II: 'the scout of ocean came, Moran the son of Fithil' |
227.21 | virid with woad, what tornaments of complementary rages rocked |
–227.21+ | Latin viridis: green |
–227.21+ | livid with woe |
–227.21+ | VI.B.32.177c (r): 'woad' |
–227.21+ | woad: a blue dye |
–227.21+ | Dutch woede: fury |
–227.21+ | Dutch toorn: anger |
–227.21+ | torment |
–227.21+ | Ragnarok: in Norse mythology, a future cataclysmic series of events, including a great battle in which many gods will die (e.g. Odin, Thor, Loki), after which the world will begin anew (literally 'Fate of the Gods' or 'Twilight of the Gods' in Old Norse) |
227.22 | the divlun from his punchpoll to his tummy's shentre as he dis- |
–227.22+ | The Devil's Punchbowl, chasm near Killarney |
–227.22+ | Dialect poll: head |
–227.22+ | tummy's centre (navel) |
–227.22+ | Burns: Tam O'Shanter (also hat) |
–227.22+ | shent: disgrace |
–227.22+ | Anglo-Irish Pronunciation shentre: centre |
–227.22+ | displayed |
227.23 | plaid all the oathword science of his visible disgrace. He was |
–227.23+ | plaid |
–227.23+ | a common definition a Christian sacrament: 'an outward sign of an invisible grace' (attributed to Saint Augustine; Cluster: 7 Sacraments) [.29-.36] |
227.24 | feeling so funny and floored for the cue, all over which girls as |
–227.24+ | VI.A.0001b (b): 'I'm feeling so funny all over the same, all through a girl & I don't know her name' |
–227.24+ | song It's Lovely to Be in Love: 'I'm feeling so funny, all over the same... It's all through a boy, and I don't know his name' [.24-.26] |
–227.24+ | (actor's cue) |
227.25 | he don't know whose hue. If goosseys gazious would but fain |
–227.25+ | who's who |
–227.25+ | Colloquial phrase goodness gracious! (exclamation of surprise or alarm) |
–227.25+ | VI.A.0001c ( ): 'goosey' |
–227.25+ | song It's Lovely to Be in Love: 'I giggled and then I said, "You are a goose." He said, "Yes, and I feel goosey too."' [.24-.26] |
–227.25+ | Archaic fain: gladly, with pleasure |
227.26 | smile him a smile he would be fondling a praise he ate some nice |
–227.26+ | VI.A.0001f (b): 'smiled me a smile' |
–227.26+ | song It's Lovely to Be in Love: 'Then I smiled and he smiled me a smile' [.24-.26] |
–227.26+ | fondly appreciate |
–227.26+ | VI.A.0001d (b): 'nice bit of fluff' |
227.27 | bit of fluff. But no geste reveals the unconnouth. They're all |
–227.27+ | Slang bit of fluff: girl |
–227.27+ | A Little Bit of Fluff: a silent comedy film (1928), based on a farce by W.W. Ellis (1915) |
–227.27+ | Beau Geste: a silent adventure film (1926), based on a novel by P.C. Wren (1924) |
–227.27+ | VI.A.0001g (b): 'geste revèle l'inconnu' |
–227.27+ | French geste revèle l'inconnu: gesture reveals the unknown [535.03] |
–227.27+ | uncouth |
227.28 | odds against him, the beasties. Scratch. Start. |
–227.28+ | VI.B.15.061d (o): 'beastie' |
–227.28+ | Massingham: Fee, Fi, Fo, Fum 115: (of two famous English hill figures) 'I may venture to suggest that when the Giant away over at Cerne Abbas chose to whistle, the Uffington beastie came tumbling after' |
–227.28+ | Colloquial beastie: a little animal (endearing) |
–227.28+ | phrase start from scratch |
227.29 | He dove his head into Wat Murrey, gave Stewart Ryall a puck |
–227.29+ | Baptism (Cluster: 7 Sacraments, in forward order of time, except for matrimony and holy orders, which are not time-related) |
–227.29+ | (Scottish names) [227.29-228.02] |
–227.29+ | water |
–227.29+ | Confirmation (Cluster: 7 Sacraments) |
–227.29+ | VI.B.32.175a (r): 'Stuart royal — dress' (dash dittos 'Stuart'; only first two words crayoned) |
–227.29+ | Stuart: a royal family |
–227.29+ | Anglo-Irish puck: box (from Irish poc: sharp, sudden blow) |
227.30 | on the plexus, wrestled a hurry-come-union with the Gillie Beg, |
–227.30+ | (solar plexus) |
–227.30+ | HC(E) (Motif: HCE) |
–227.30+ | Holy Communion: Eucharist (Cluster: 7 Sacraments) |
–227.30+ | Anglo-Irish gillie beg: small lad |
–227.30+ | Gaping Gill |
227.31 | wiped all his sinses, martial and menial, out of Shrove Sundy |
–227.31+ | Penance (Cluster: 7 Sacraments) |
–227.31+ | senses |
–227.31+ | sins, mortal and venial (i.e. deadly and pardonable; opposites) |
–227.31+ | Shrove-tide: the three days preceding Ash Wednesday, a period of confession, absolution and merrymaking just prior to Lent, especially so on Shrove Tuesday (from Archaic shrove: confessed, made penance) |
227.32 | MacFearsome, excremuncted as freely as any frothblower into |
–227.32+ | Macpherson: The Poems of Ossian |
–227.32+ | Extreme Unction (Cluster: 7 Sacraments) |
–227.32+ | excrement |
–227.32+ | emuncted: blew nose |
–227.32+ | froth-blower: beer-drinker (jocular) [270.13] [303.R03] |
227.33 | MacIsaac, had a belting bout, chaste to chaste, with McAdoo |
–227.33+ | VI.B.32.002a (b): 'macIsaacs' |
–227.33+ | Matrimony (Cluster: 7 Sacraments) |
–227.33+ | chest to chest |
–227.33+ | just in jest |
–227.33+ | William Shakespeare: Much Ado about Nothing |
227.34 | about nothing and, childhood's age being aye the shameleast, tel |
–227.34+ | tell a lie |
227.35 | a Tartaran tastarin toothsome tarrascone tourtoun, vestimentiv- |
–227.35+ | tartan |
–227.35+ | Provençal tartarin: monkey |
–227.35+ | Alphonse Daudet: Tartarin de Tarascon (hero has split personality) |
–227.35+ | tarte tatin: a famous type of caramelised apple tart |
–227.35+ | Italian tastare: to touch, to feel |
–227.35+ | Provençal tastarin: somewhat |
–227.35+ | according to Keating, a 17th century Irish historian, the Coronation Stone (a.k.a. Stone of Scone) in the Coronation Chair in Westminster Abbey is Lia Fáil, the stone on which Irish kings were crowned at Tara, brought to London by Edward I from Scone, Scotland, where it was on loan |
–227.35+ | Provençal tourtons: small cakes for children |
–227.35+ | Latin Artificial vestimentivorus: clothes eater |
227.36 | orous chlamydophagian, imbretellated himself for any time un- |
–227.36+ | Greek chlamydophagos: cloak eater |
–227.36+ | imbrate: defile |
–227.36+ | imbraced |
–227.36+ | Italian bretelle: braces, suspenders |
–227.36+ | Holy Orders (Cluster: 7 Sacraments) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds