Search number: | 006895190 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^229 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Jan 13 2025 |
Engine last updated: | Mar 15 2025 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 189 |
229.01 | yord! With harm and aches till farther alters! Wild primates not |
---|---|
–229.01+ | yard |
–229.01+ | Danish jord: earth |
–229.01+ | ham and eggs till further orders |
–229.01+ | VI.B.18.186p (o): 'wild primates' |
–229.01+ | Impey: Origin of the Bushmen and the Rock Paintings of South Africa 58: 'Man may have and probably did originate in many parts of the world at the same time... and that may have been in every part of the world where the primates are now found wild' |
–229.01+ | phrase wild horses could not stop him from: he is determined to continue |
–229.01+ | primate: the highest-ranking archbishop or bishop of some region; a type of mammal (apes, monkeys, humans, etc.) |
229.02 | stop him frem at rearing a writing in handy antics. Nom de |
–229.02+ | Danish fremad: forward |
–229.02+ | Samuel Lover: Handy Andy (Cluster: Writers of Irish Origin) |
–229.02+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: 'Nom de plume!' italicised} | {Png: 'Nom de plume!' not italicised} |
–229.02+ | French nom de... (expletive) |
–229.02+ | French nom de plume: pseudonym |
229.03 | plume! Gout strap Fenlanns! And send Jarge for Mary Ink- |
–229.03+ | German Gott strafe England: God punish England (World War I slogan) |
–229.03+ | VI.B.18.093a (o): 'gout' |
–229.03+ | Power: Medieval English Nunneries 74: (quoting a medieval tale about the afflictions of the poor and the rich) 'The lopp (flea) and the gout on a time spake together' |
–229.03+ | gout: recurrent painful inflammation and swelling of the joints (especially of the big toe) |
–229.03+ | VI.B.18.209i ( ): 'Finnlochlann' |
–229.03+ | Worsaae: An Account of the Danes and Norwegians in England, Scotland, and Ireland 313: 'the best and oldest Irish chronicles distinguish... between the light-haired "Finn-Lochlannoch," or "Fionn Lochlannaigh" (the Norwegians), and the dark-haired "Dubh-Lochlannoch," or "Dubh-Lochlannaigh " (the Danes)' |
–229.03+ | Finland |
–229.03+ | Saint George |
–229.03+ | George Eliot: pseudonym of Mary Ann Evans |
–229.03+ | merry England |
–229.03+ | VI.B.18.213c (o): 'inkland' |
–229.03+ | Worsaae: An Account of the Danes and Norwegians in England, Scotland, and Ireland xiii: 'Inscriptions on runic stones in Sweden sometimes speak, indeed, of men who had settled or met their death in the west over in England (Anklant or Inklant)' |
–229.03+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Inklenders! And...} | {Png: ...Inklenders. And...} |
229.04 | lenders! And daunt you logh if his vineshanky's schwemmy! |
–229.04+ | W.J. O'Neill Daunt: 19th century Irish novelist (Cluster: Writers of Irish Origin) |
–229.04+ | don't you laugh |
–229.04+ | German Weinschank: wine-shop |
–229.04+ | German Schwemme: tavern |
229.05 | For he is the general, make no mistake in he. He is General |
–229.05+ | |
229.06 | Jinglesome. |
–229.06+ | Wyndham Lewis compared Joyce's style in Bloom's stream of consciousness with that of Mr. Jingle in Pickwick Papers |
229.07 | Go in for scribenery with the satiety of arthurs in S.P.Q.R.ish |
–229.07+ | {{Synopsis: II.1.2.N: [229.07-230.25]: he will publish the truth about his parents — and about his sufferings}} |
–229.07+ | scrivenery |
–229.07+ | Society of Authors (gave Joyce a subsidy) |
–229.07+ | Arthur's Seat: highest hill in Edinburgh |
–229.07+ | Latin Senatus Populusque Romanus: The Senate and People of Rome (ancient Roman motto; abbreviated S.P.Q.R.) |
–229.07+ | Small Profits and Quick Returns |
229.08 | and inform to the old sniggering publicking press and its nation |
–229.08+ | (he thinks of publishing blackmail stuff about his father and mother) [228.05-.06] |
–229.08+ | Motif: Nation of shopkeepers |
229.09 | of sheepcopers about the whole plighty troth between them, ma- |
–229.09+ | coper: one who barters, deals |
–229.09+ | Latin caper: male goat (Motif: goat/sheep) |
–229.09+ | almighty |
–229.09+ | Archaic plighted troth: pledged promise to marry |
–229.09+ | bloody truth |
229.10 | lady of milady made melodi of malodi, she, the lalage of lyon- |
–229.10+ | Welsh melodi: melody |
–229.10+ | Provençal malodi: thanks to |
–229.10+ | malodour: stench |
–229.10+ | Greek lalage: prattle |
–229.10+ | Bulwer-Lytton: The Lady of Lyons (a play) |
–229.10+ | Lyonesse: Tristan's home country in Malory's account |
229.11 | esses, and him, her knave arrant. To Wildrose La Gilligan from |
–229.11+ | VI.B.32.204b (r): 'her knave arrant' |
–229.11+ | knight errant: in medieval romance, a knight travelling in search of adventure and chivalry |
–229.11+ | arrant: (of a thief, knave, etc.) notorious, utter, complete |
–229.11+ | Patrick G. Smyth: The Wild Rose of Lough Gill (Cluster: Writers of Irish Origin) |
–229.11+ | Rose Gilligan, fruiterer and florist, Capel Street |
–229.11+ | Gilligan's maypole: wireless aerial |
229.12 | Croppy Crowhore. For all within crystal range. |
–229.12+ | Michael Banim: Croppy (Cluster: Writers of Irish Origin) |
–229.12+ | Michael Banim: Crowhore of the Billhook (Cluster: Writers of Irish Origin) |
–229.12+ | crystal set (radio) |
229.13 | Ukalepe. Loathers' leave. Had Days. Nemo in Patria. The |
–229.13+ | Joyce: Ulysses: Calypso |
–229.13+ | Joyce: Ulysses: Lotus Eaters |
–229.13+ | loafer: idle person |
–229.13+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...leave. Had Days. Nemo...} | {Png: ...leave. Nemo...} |
–229.13+ | Joyce: Ulysses: Hades |
–229.13+ | Joyce: Ulysses: Aeolus (Bloom at work) |
–229.13+ | Latin nemo in patria: no one in the fatherland |
229.14 | Luncher Out. Skilly and Carubdish. A Wondering Wreck. From |
–229.14+ | Variants: {FnF, Vkg: 'Luncher Out.' on .14} | {Png: 'Luncher Out.' on .13} |
–229.14+ | Joyce: Ulysses: Lestrygonians (Bloom's lunch) |
–229.14+ | Joyce: Ulysses: Scylla and Charybdis |
–229.14+ | Joyce: Ulysses: The Wandering Rocks |
–229.14+ | song The Son of a Gombolier: 'I'm a rambling wretch' |
229.15 | the Mermaids' Tavern. Bullyfamous. Naughtsycalves. Mother of |
–229.15+ | Variants: {FnF, Vkg: 'the Mermaids'' on .15} | {Png: 'the Mer-' on .14, 'maids'' on .15} |
–229.15+ | Joyce: Ulysses: The Sirens |
–229.15+ | Mermaid Tavern: a famous 16th-17th century London tavern, where a drinking club (called the "Fraternity of Sireniacal Gentlemen") of leading literary figures met (e.g Ben Jonson, John Donne) |
–229.15+ | Joyce: Ulysses: Cyclops (Polyphemus) |
–229.15+ | Joyce: Ulysses: Nausicaa |
–229.15+ | Joyce: Ulysses: Oxen of the Sun (hospital's maternity ward) |
–229.15+ | Mater Misericordiae Hospital, Dublin |
229.16 | Misery. Walpurgas Nackt. |
–229.16+ | Variants: {FnF, Vkg: 'Misery.' on .16} | {Png: 'Misery.' on .15} |
–229.16+ | Joyce: Ulysses: Circe (German Walpurgisnacht: Walpurgis Night, the night of April 30th (May Eve), in German folklore believed to be a night on which witches held their annual feast; an orgiastic party) |
–229.16+ | German nackt: naked [.17-.18] |
229.17 | Maleesh! He would bare to untired world of Leimunconon- |
–229.17+ | Downing: Digger Dialects 33: 'MALEESH (Arab.) — It doesn't matter' (World War I Slang) |
–229.17+ | Irish mailís: malice |
–229.17+ | my liege! |
–229.17+ | bare, unattired, strip (nakedness) [.16] |
–229.17+ | bear |
–229.17+ | entire |
–229.17+ | Leinster, Munster, Connacht, Ulster (Motif: 4 provinces) |
–229.17+ | Lemminkäinen: hero in the Finnish Kalewala |
229.18 | nulstria (and what a strip poker globbtrottel they pairs would |
–229.18+ | strip poker (game) |
–229.18+ | globetrotter |
–229.18+ | German Trottel: idiot, cretin, fool |
229.19 | looks!) how wholefallows, his guffer, the sabbatarian (might |
–229.19+ | old fellow |
–229.19+ | phallus |
–229.19+ | Colloquial gaffer: old man [.22] |
–229.19+ | VI.B.33.189d (g): 'Sabbatarian' |
–229.19+ | Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 312: 'Some Sabbatarian observed to Shearsmith that Swedenborg could not be considered a good Christian because he did not observe the Sabbath' |
229.20 | faction split his beard!), he too had a great big oh in the |
–229.20+ | Slang beard splitter: man much given to wenching, frequenter of prostitutes |
–229.20+ | Greek |
–229.20+ | Greek omega: name of a letter (literally 'big O') |
–229.20+ | (anus) |
229.21 | megafundum of his tomashunders and how her Lettyshape, his |
–229.21+ | Greek mega-: large- |
–229.21+ | Latin fundus: bottom (Colloquial bottom: buttocks) |
–229.21+ | Burns: Tam O'Shanter (also hat) |
–229.21+ | ladyship |
229.22 | gummer, that congealed sponsar, she had never cessed at waking |
–229.22+ | Colloquial gammer: old woman [.19] |
–229.22+ | VI.B.33.170b (g): 'congenial consorts' |
–229.22+ | Trobridge: A Life of Emanuel Swedenborg 201: 'if the married life has not been entered upon here, or an unsuitable connection has been formed, congenial consorts will be found hereafter by all who so desire' |
–229.22+ | concealed sponsor |
–229.22+ | conjugal |
–229.22+ | Latin sponsa: bride |
–229.22+ | ceased |
–229.22+ | phrase making water: urinating |
229.23 | malters among the jemassons since the cluft that meataxe delt |
–229.23+ | malt |
–229.23+ | Jameson's whiskey |
–229.23+ | cleft, chasm, gap |
–229.23+ | German Kluft: chasm, cleft |
–229.23+ | (joke about a small boy who saw his sister in the bath, and asked about the obvious differences, to which she replied "Oh, I was hit with an axe there", and he retorted "That's too bad, and right in the cunt too"; also, a folktale motif) |
–229.23+ | delta: triangle-like landform at the mouth of a river |
229.24 | her made her microchasm as gap as down low. So they fished |
–229.24+ | microcosm |
–229.24+ | (female genitalia) |
–229.24+ | Gap of Dunloe, County Kerry |
–229.24+ | formula ending of English and Irish folk tales: 'So they put on the kettle and made tea, and if they don't live happy, that you and I may' |
–229.24+ | phrase kettle of fish: an awkward or bad situation |
–229.24+ | Slang fish: Slang kettle: female genitalia |
229.25 | in the kettle and fought free and if she bit his tailibout all hat |
–229.25+ | VI.B.32.032c (r): 'fight between *A* & *E* — she bites his behind breakfast as usual' |
–229.25+ | VI.B.32.100e (r): 'tallibont (bridge (end))' |
–229.25+ | The Encyclopædia Britannica vol. XXVIII, 'Wales', 259c: (Welsh placenames) 'Talybont, end of the bridge' (Welsh) |
–229.25+ | halibut |
–229.25+ | Slang tail: buttocks; penis |
–229.25+ | about |
–229.25+ | all had muffins for tea |
229.26 | tiffin for thea. He would jused sit it all write down just as he |
–229.26+ | VI.B.32.100d (r): 'tyffin brook' |
–229.26+ | The Encyclopædia Britannica vol. XXVIII, 'Wales', 259c: (Welsh placenames) 'Nantyffin, the boundary brook' (Welsh) |
–229.26+ | Anglo-Indian tiffin: light midday meal |
–229.26+ | Greek thea: goddess |
–229.26+ | Outlook 29 Apr 1922, 338: 'James Joyce's Ulysses' (review of Joyce: Ulysses by Arnold Bennett): 'He has taken an oath with himself to put it all down and be hanged to it' (Deming: The Critical Heritage 221) |
–229.26+ | just set it all right down... just set it up all right (Motif: up/down) [.26-.27] |
229.27 | would jused set it up all writhefully rate in blotch and void, |
–229.27+ | (typesetting) |
–229.27+ | write |
–229.27+ | writhe |
–229.27+ | rightfully right |
–229.27+ | Motif: dark/fair (black, white) |
229.28 | yielding to no man in hymns ignorance, seeing how heartsilly |
–229.28+ | VI.B.33.011c (b): 'yielding to no man in my ignorance' |
–229.28+ | Hall: Random Records of a Reporter 198: (upon having to interview the archbishop of Dublin on Bimetallism as applied to a forthcoming Presidential election) 'Yielding to no man in my absolute ignorance of the subject, I regarded the duty with fear and trembling' |
–229.28+ | his |
–229.28+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...ignorance, seeing...} | {Png: ...ignorance seeing...} |
–229.28+ | Act of Contrition: 'I am heartily sorry' |
–229.28+ | heartsore: grieving, despondent |
229.29 | sorey he was, owning to the condrition of his bikestool. And, |
–229.29+ | owing to the condition |
–229.29+ | contrition |
–229.29+ | German Beichtstuhl: confessional |
229.30 | reading off his fleshskin and writing with his quillbone, fillfull |
–229.30+ | German Fläschchen: little flask |
–229.30+ | foreskin |
–229.30+ | French Slang quille: penis |
–229.30+ | Slang bone: penis |
–229.30+ | fill |
229.31 | ninequires with it for his auditers, Caxton and Pollock, a most |
–229.31+ | nine |
–229.31+ | quire: a set of twenty-four sheets of paper folded to form eight leaves (common in medieval manuscripts) |
–229.31+ | William Caxton: early printer |
–229.31+ | Castor and Pollux |
229.32 | moraculous jeeremyhead sindbook for all the peoples, under the |
–229.32+ | miraculous |
–229.32+ | jeremiad: a long lamenting speech (usually about the moral deterioration of society) |
–229.32+ | jeer |
–229.32+ | my head |
–229.32+ | VI.B.33.007e (b): 'sin book' |
–229.32+ | Connelly: The Green Pastures 13: (First Mammy Angel reprimanding a mocking Cherub) 'You wanter be put down in de sin book?' |
–229.32+ | German Sündenbock: scapegoat |
229.33 | presidency of the suchess of sceaunonsceau, a hadtobe heldin, |
–229.33+ | Obsolete patrociny: patronage |
–229.33+ | duchess |
–229.33+ | French sceau: seal |
–229.33+ | Motif: So and so |
–229.33+ | Italian so e non so: I know and I don't know |
–229.33+ | on |
–229.33+ | had to be |
–229.33+ | German Heldin: Dutch heldin: heroine |
229.34 | thoroughly enjoyed by many so meny on block at Boyrut season |
–229.34+ | Danish menig: common |
–229.34+ | French en bloc: as a whole |
–229.34+ | Bayreuth: a town in Germany, best known as the place where Richard Wagner spent the last years of his life and where he had his opera house |
229.35 | and for their account ottorly admired by her husband in sole in- |
–229.35+ | Otto Wesendonck: a patron of Richard Wagner and the husband of Mathilde Wesendonck, with whom Wagner was infatuated |
–229.35+ | utterly |
–229.35+ | VI.B.3.069e (b): 'admired by her husband' |
–229.35+ | Schuré: Woman the Inspirer 14: (Frau Elisa Wille, in her memoirs, of Otto Wesendonck's reaction to Wagner) 'The master of the house... was filled with admiration for the extraordinary man with whom destiny had brought him in contact' |
–229.35+ | VI.B.3.071a (b): 'soul-intimacy' |
–229.35+ | Schuré: Woman the Inspirer 19: 'Sublime love found courage to assert itself by the renunciation of complete possession, and to afford itself the joys of a perfect soul intimacy in all the longing and anguish of the flesh' |
229.36 | timacy, about whose told his innersense and the grusomehed's |
–229.36+ | who stole his innocence |
–229.36+ | sold |
–229.36+ | Archaic grusome: gruesome |
–229.36+ | Danish grusomhed: cruelty |
–229.36+ | head's |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds