Search number: 003325953 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.003 seconds (cached)
Given search string: ^245 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: Jun 4 2021
Engine last updated: May 18 2021
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 179

245.01will rest him from tusker toils. Salamsalaim! Rhinohorn isnoutso
245.01+Tuskar Lighthouse off South-East Ireland
245.01+Arabic salam aleikum: peace be with you
245.01+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Salamsalaim! Rhinohorn...} | {Png: ...Salamsalaim. Rhinohorn...}
245.01+rhinoceros (Cluster: Animals)
245.01+is not so
245.01+animal's snout (Cluster: Animals)
245.02pigfellow but him ist gonz wurst. Kikikuki. Hopopodorme. So-
245.02+pig (Cluster: Animals)
245.02+big fellow [247.23]
245.02+German Colloquial phrase das ist ihm ganz wurst: he doesn't give a damn, he desn't care
245.02+phrase gone west: dead
245.02+German Wurst: sausage
245.02+Japanese kiki: crisis
245.02+Japanese kiku: to listen, to hear, to ask; chrysanthemum
245.02+Italian Ho popò: I've got to shit
245.02+hippopotamus (Cluster: Animals)
245.02+German Popo: buttocks
245.02+Italian dorme: (he/she/it) sleeps
245.02+French dormir: sleep
245.02+Motif: So be it
245.03beast! No chare of beagles, frantling of peacocks, no muzzing of
245.03+beast (Cluster: Animals)
245.03+VI.B.32.126a-b (r): 'charming of beagles frantling of peacocks'
245.03+VI.B.32.127h (r): 'nuzzing of camels smuttering of monkeys'
245.03+Sir Thomas Urquhart's translation of Rabelais's Gargantua and Pantagruel, book III, chapter XIII: 'nuzzing of camels... frantling of peacocks... charming of beagles... guerieting of apes, snuttering of monkies' (amongst Urquhart's many additions to the original text; probably not Joyce's direct source) (Cluster: Animals)
245.04the camel, smuttering of apes. Lights, pageboy, lights! Brights
245.04+ALP (Motif: ALP)
245.04+proverb Boys will be boys
245.05we'll be brights. With help of Hanoukan's lamp. When otter
245.05+Percy French: song Matthew Hanigan's Aunt: (chorus) 'So here's a health to Hanigan's aunt!'
245.05+Hanukkah: Jewish Feast of Lights
245.05+hurricane lamp
245.05+VI.B.32.122a (b): 'when otter leaps in outer parts then Yul remember May, mohns to blume, arcglow warnerforth's, siemensize lure, hookercrook' [.05-.09]
245.05+Michael Balfe: The Bohemian Girl: song Then You'll Remember Me: 'When other lips and other hearts Their tales of love will tell... Then you'll remember me'
245.05+otter (Cluster: Animals)
245.06leaps in outer parts then Yul remembers Mei. Her hung maid
245.06+Archaic Yule: Christmas
245.06+Irish Iúl: July
245.06+Dutch Mei: May
245.06+Thomas Moore: Irish Melodies: song The Young May Moon: 'The young May moon is beaming, love' (James Joyce: Ulysses.18.80)
245.07mohns are bluming, look, to greet those loes on coast of amethyst;
245.07+German Mohn: poppy
245.07+German Blume: flower
245.07+'low' in 'Wicklow' perhaps from Old Danish loe: blaze
245.07+VI.B.32.123b (b): 'cote d'amethyst'
245.07+French Côte d'améthyste: the coast of the Camargue in the South of France
245.08arcglow's seafire siemens lure and wextward warnerforth's hooker-
245.08+Arklow, Wexford and Waterford all in South-East Ireland
245.08+the German Siemens company fitted out the lighthouse at Arklow
245.08+lures seamen
245.08+Henry II first landed in Ireland at the Crook, over against Hook tower, Waterford Bay, hence phrase by hook or by crook
245.09crookers. And now with robby brerfox's fishy fable lissaned out,
245.09+Brer Fox (Uncle Remus stories) (Cluster: Animals)
245.09+fish (Cluster: Animals)
245.09+Russian lisa: she-fox (Cluster: Animals)
245.10the threads simwhat toran and knots in its antargumends, the
245.10+Hebrew simhhath torah: Rejoicing in Law, last day of Feast of Tabernacles
245.10+somewhat torn
245.10+toran: sacred Buddhist gateway
245.10+Targum: each of several Aramaic translations and interpretations of parts of Old Testament
245.11pesciolines in Liffeyetta's bowl have stopped squiggling about
245.11+Italian pesciolini: little fishes (Cluster: Animals)
245.11+Liffey river
245.12Junoh and the whalk and feriaquintaism and pebble infinibility
245.12+Jonah and the whale (Jonah) (Cluster: Animals)
245.12+whelk (Cluster: Animals)
245.12+Latin feria quinta: fifth holiday (name for Thursday used by early Christians)
245.12+Portuguese Quinta-feira: Thursday (literally 'fifth weekday')
245.12+Edmund Spenser: The Faerie Queene
245.12+papal infallibility (all popes are successors to Saint Peter; Latin petra: rock, stone)
245.13and the poissission of the hoghly course. And if Lubbernabohore
245.13+French poisson: fish (Cluster: Animals)
245.13+Procession of the Holy Ghost (subject of original split between East and West Churches)
245.13+holy cross
245.13+Gipsy bori lubbeny: precious harlot (Borrow: Romano Lavo-Lil 150-151)
245.13+Irish liobar na bóthair: a tramp
245.14laid his horker to the ribber, save the giregargoh and dabardin
245.14+German horchen: to listen
245.14+VI.B.33.126a (r): 'harkers (ears)' (the entry is preceded by a cancelled 'harked')
245.14+Russian ryba: fish (Cluster: Animals)
245.14+Hebrew dabhar: word; thing
245.14+din going on in his mind
245.15going on in his mount of knowledge (munt), he would not hear
245.15+(because fish asleep)
245.16a flip flap in all Finnyland. Witchman, watch of your night? Es
245.16+VI.B.18.209h (o): 'Finnyland'
245.16+Worsaae: An Account of the Danes and Norwegians in England, Scotland, and Ireland 313: 'the flat shores in the middle of the eastern coast of Ireland, between Dublin and Drogheda, which are called Finngall, or "the strangers' land " (from "finne," a land, and "gall," a stranger)'
245.16+fish's fin (Cluster: Animals)
245.16+Isaiah 21:11: 'Watchman, what of the night?'
245.16+German es: it
245.17voes, ez noes, nott voes, ges, noun. It goes. It does not go. Dark-
245.17+Basque ez: no
245.17+Hebrew ez: goat (Cluster: Animals)
245.17+Italian notte: night
245.17+German geht's: it goes
245.17+Provençal ges noun: not at all
245.18park's acoo with sucking loves. Rosimund's by her wishing well.
245.18+VI.B.32.120b (b): 'the park's acoo with sucking loves'
245.18+coo, doves (Cluster: Animals)
245.18+VI.B.32.123c (b): 'Rosimund at her wishing well'
245.18+Rosamund's Pond in Saint James Park, London: meeting place for lovers in numerous plays
245.18+German Mund: mouth
245.19Soon tempt-in-twos will stroll at venture and hunt-by-threes strut
245.19+(*IJ* and *VYC*)
245.19+two of Joyce's poems published in The Venture in 1904
245.19+Dumas: The Three Musketeers
245.20musketeering. Brace of girdles, brasse of beauys. With the width
245.20+Anne Bracegirdle, actress
245.20+brasse: kind of perch
245.20+beaus: dandies, fops; sweethearts, lovers (masculine)
245.21of the way for jogjoy. Hulker's cieclest elbownunsense. Hold
245.21+VI.B.1.059j (r): 'John Joe' [215.18]
245.21+HCE (Motif: HCE)
245.21+French siècle: century
245.22hard! And his dithering dathering waltzers of. Stright! But meet-
245.22+Oscar Wilde (about meeting Douglas): De Profundis: 'but I met you either too late or too soon'
245.23ings mate not as forsehn. Hesperons! And if you wand to Liv-
245.23+German vorsehen: to foresee
245.23+German sehnen: to yearn
245.23+Latin Hesperus: the evening star
245.23+French espérons: let us hope
245.23+VI.B.32.130d (r): 'Livmouth'
245.23+mouth of Liffey
245.23+(Huckleberry Finn drifted to the rivermouth (Mark Twain: Huckleberry Finn))
245.24mouth, wenderer, while Jempson's weed decks Jacqueson's Island,
245.24+Archaic wend: to journey
245.24+Mark Twain: Huckleberry Finn 21: 'jimpson-weeds'
245.24+Mark Twain: Huckleberry Finn 7: 'Jackson's Island'
245.25here lurks, bar hellpelhullpulthebell, none iron welcome. Bing.
245.25+nursery rhyme Who Killed Cock Robin?: 'Who'll pull the bell?'
245.25+none are unwelcome
245.25+VI.B.32.128b (r): 'an iron welcome'
245.25+Alfred Lord Tennyson: other works: In Memoriam A.H.H., XC: 'That could the dead, whose dying eyes Were closed with wail, resume their life, They would but find in child and wife An iron welcome when they rise'
245.26Bong. Bangbong. Thunderation! You took with the mulligrubs
245.26+VI.B.32.108a (r): 'thunderation'
245.26+Joseph Sheridan Le Fanu: The House by the Churchyard, ch. 25: (quoting Swift's Polite Conversation) 'What, you are sick of mulligrubs, with eating chopt hay?'
245.26+Slang mulligrubs: cholic, low spirits
245.27and we lack mulsum? No sirrebob! Great goodness, no! Were
245.27+Joseph Sheridan Le Fanu: The House by the Churchyard: 'mulsum'
245.27+mulse: liquor made from honey
245.27+Mark Twain: Huckleberry Finn 31: 'No-sirree-bob'
245.27+Mark Twain: Huckleberry Finn 13: 'great goodness'
245.28you Marely quean of Scuts or but Chrestien the Last, (our duty
245.28+VI.B.32.125b (r): 'merry queen of Scots'
245.28+Mary Queen of Scots
245.28+Archaic quean: woman, ill-bred woman, whore
245.28+VI.B.32.131c (r): 'Christian the Last'
245.28+Christian X was king of Denmark from 1912 to 1947
245.28+Mark Twain: Huckleberry Finn 18: 'Our duty to you, sir'
245.29to you, chris! royalty, squat!) how matt your mark, though
245.29+Mark Twain: Huckleberry Finn 20: 'Royalty'
245.29+German matt: exhausted
245.29+Motif: 4 evangelists (Mamalujo) (*X*)
245.30luked your johl, here's dapplebellied mugs and troublebedded
245.30+German johlen: to hoot
245.30+double (*IJ*) and treble (*VYC*)
245.30+VI.B.32.125a (r): 'trouble bedded rooms'
245.31rooms and sawdust strown in expectoration and for ratification by
245.31+Motif: -ation (*O*; 4 times) [.31-.32]
245.31+(for spitting on)
245.32specification of your information, Mr Knight, tuntapster, buttles;
245.32+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Mr Knight...} | {Png: ...Mr. Knight...}
245.32+Mr E.H. Knight, manager of Euston Hotel, where Joyce stayed
245.32+tun: a large barrel or cask
245.32+tapster: tavern keeper (*E*)
245.32+Dialect buttles: pours out (drink)
245.33his alefru's up to his hip. And Watsy Lyke sees after all rinsings
245.33+(ale-wife) (*A*)
245.33+Swedish fru: wife
245.33+what's he like [475.35]
245.33+(*S*, responsible for rinsing dirty flasks)
245.34and don't omiss Kate, homeswab homely, put in with the bricks.
245.34+Miss Kate (*K*)
245.34+song Home Sweet Home
245.34+VI.B.32.130b (r): 'put in with the bricks'
245.35A's the sign and one's the number. Where Chavvyout Chacer
245.35+Findlater's A.1 whiskey (sold in Dublin)
245.35+Hebrew khag shavuot: Jewish Feast of Weeks (Pentecost) [246.01]
245.35+song Chevy Chase
245.36calls the cup and Pouropourim stands astirrup. De oud huis bij
245.36+song The Stirrup Cup
245.36+Purim: a Jewish feast
245.36+Dutch het oude huis bij het kerkhof: the old house by the churchyard (Joseph Sheridan Le Fanu: The House by the Churchyard)

  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]

[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.007 seconds