Search number: | 005315043 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^360 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 172 |
360.01 | Hitherzither! Almost dotty! I must dash!) to pour their peace in |
---|---|
–360.01+ | hither and thither |
–360.01+ | zither (Cluster: Musical Instruments) |
–360.01+ | dots and dashes (Morse code; also in music notation) |
360.02 | partial (floflo floreflorence), sweetishsad lightandgayle, twittwin |
–360.02+ | (Motif: stuttering) |
–360.02+ | Florence Nightingale (Crimean War) |
–360.02+ | 'Swedish Nightingale': Jenny Lind [359.35] |
–360.02+ | nightingale (Cluster: Birds) |
–360.02+ | twit: the shrill chirp of a small bird (Cluster: Birds) |
–360.02+ | twin |
360.03 | twosingwoolow. Let everie sound of a pitch keep still in reson- |
–360.03+ | two (Motif: 2&3; *IJ* and *VYC*) [.04] |
–360.03+ | Italian usignolo: nightingale (Cluster: Birds) |
–360.03+ | owl's cry: 'to-whit, to-whoo!' (Cluster: Birds) |
–360.03+ | every |
–360.03+ | Motif: Son of a bitch |
–360.03+ | musical pitch |
360.04 | ance, jemcrow, jackdaw, prime and secund with their terce that |
–360.04+ | Motif: Shem/Shaun (Jem: diminutive of James; Jack: diminutive of John) |
–360.04+ | Jim Crow: a black American character popularised by Thomas Rice, a 19th century American blackface comedian, who also performed in Dublin (the term became a by-name for the segregation of black Americans in the United States) |
–360.04+ | crow (Cluster: Birds) |
–360.04+ | jackdaw (Cluster: Birds) |
–360.04+ | Latin primus, secundus, tertius: first, second, third (*VYC*) [.03] |
–360.04+ | Prime, Terce: canonical hours of the first and third hour (of daylight), respectively |
–360.04+ | Tereus ravished Philomela, his wife's sister (all three were changed into birds: hawk, nightingale and swallow, respectively) (Cluster: Birds) |
360.05 | whoe betwides them, now full theorbe, now dulcifair, and when |
–360.05+ | woe betide them! |
–360.05+ | Dutch hoe: how |
–360.05+ | filthy |
–360.05+ | Joyce: Ulysses.11.25: 'Full throb' |
–360.05+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Fill the Bumper Fair |
–360.05+ | theorbo: large kind of lute with a double neck and two sets of tuning-pegs (Cluster: Musical Instruments) |
–360.05+ | Motif: 2&3 (three, dual) |
–360.05+ | dirty |
–360.05+ | dulcimer (Cluster: Musical Instruments) |
–360.05+ | Lucifer |
360.06 | we press of pedal (sof!) pick out and vowelise your name. |
–360.06+ | VI.C.8.010h (b): 'piano strings respond to different vowels when loud pedal is pressed' [.12] |
–360.06+ | soft pedal of piano (Cluster: Musical Instruments) |
–360.06+ | Hebrew sof: end |
–360.06+ | vocalise |
–360.06+ | (popular practice of composing fugues on the theme B-A-C-H) (Cluster: Composers) |
360.07 | A mum. You pere Golazy, you mere Bare and you Bill Heeny, and |
–360.07+ | amen |
–360.07+ | Pergolesi (Cluster: Composers) |
–360.07+ | Meyerbeer (Cluster: Composers) |
–360.07+ | Bellini (Cluster: Composers) |
360.08 | you Smirky Dainty and, more beethoken, you wheckfoolthe- |
–360.08+ | Mercadante (Cluster: Composers) |
–360.08+ | Dialect phrase more by token: moreover, still more, the more so |
–360.08+ | Beethoven (Cluster: Composers) |
–360.08+ | Peadar Kearney: song Whack fol the Diddle |
–360.08+ | Wagnerian (Cluster: Composers) |
360.09 | nairyans with all your badchthumpered peanas! We are gluck- |
–360.09+ | Bach: The Well-tempered Clavier (Cluster: Composers) |
–360.09+ | thumped |
–360.09+ | Italian Peana: pæan |
–360.09+ | pianos (Cluster: Musical Instruments) |
–360.09+ | Glück (Cluster: Composers) |
–360.09+ | German Glück: good luck; happiness |
–360.09+ | German gluckgluck: sound of drinking |
–360.09+ | (clucking of hens) (Cluster: Birds) |
360.10 | glucky in our being so far fortunate that, bark and bay duol with |
–360.10+ | (fox barks, hounds bay) |
–360.10+ | Italian duolo: grief, sorrow |
–360.10+ | duet |
360.11 | Man Goodfox inchimings having ceased to the moment, so allow |
–360.11+ | Fox Goodman |
–360.11+ | Magnavox: popular brand of radio-phonograph |
360.12 | the clinkars of our nocturnefield, night's sweetmoztheart, their |
–360.12+ | Glinka (Cluster: Composers) |
–360.12+ | Dutch klinkers: vowels (from Dutch klinken: to sound) [.06] |
–360.12+ | John Field: Irish piano composer; developed nocturne (Cluster: Composers) |
–360.12+ | Mozart: The Magic Flute, an opera whose roles include The Queen of the Night and Papageno, a bird-catcher (Cluster: Composers, Cluster: Birds) [.13] |
360.13 | Carmen Sylvae, my quest, my queen. Lou must wail to cool me |
–360.13+ | Bizet: Carmen (opera) |
–360.13+ | Carmen Sylva: pen name of Queen Elizabeth Louisa of Romania, musician and writer (visited Bray at the time the Joyce family lived there) |
–360.13+ | Rigoletto: song Questa o quella |
–360.13+ | song Shine: 'Cause my hair is curly' (performed, among others, by Louis Armstrong in 1931) [.14] |
–360.13+ | Tennyson: other works: The May Queen: 'You must wake and call me early, call me early, mother dear' |
360.14 | airly! Coil me curly, warbler dear! May song it flourish (in the |
–360.14+ | warbler (Cluster: Birds) |
–360.14+ | may long |
–360.14+ | Budge: The Book of the Dead, introduction, p. lxiii: (inscription on the pyramid of Pepi II, which repeats a similar formula for many gods, including Horus and Nut): 'If the name of... flourisheth... the name of this Pepi Nefer-ka-Ra shall flourish, and this his pyramid shall flourish, and this his building shall flourish for ever' [.14-.16] [415.35-.36] |
360.15 | underwood), in chorush, long make it flourish (in the Nut, in the |
–360.15+ | underworld |
–360.15+ | Nut: Egyptian goddess of the sky |
360.16 | Nutsky) till thorush! Secret Hookup. |
–360.16+ | thrush (Cluster: Birds) |
–360.16+ | Irish toras: weariness |
–360.16+ | Horus: Egyptian god |
–360.16+ | Sekhet-Hetep: the afterlife paradise in Egyptian mythology (Budge: The Book of the Dead, introduction, p. lxix: '"Sekhet-Hetep" or "Sekhet-Hetepet," or "Fields of Peace"') [530.22] |
–360.16+ | Colloquial hook-up: the connection of radio broadcasting facilities, the wiring of radio equipment |
360.17 | — Roguenaar Loudbrags, that soddy old samph! How high |
–360.17+ | Ragnar Lodbrok: 9th century Viking chief and sea-rover |
–360.17+ | rogue |
–360.17+ | Dutch naar: nasty |
–360.17+ | loud brags |
–360.17+ | soddy: grassy, turfy |
–360.17+ | Slang sodding (pejorative, similar to bloody or fucking) |
–360.17+ | Dialect sumph: surly or sullen person; fool, simpleton |
–360.17+ | Obsolete sumph: swamp, marsh |
–360.17+ | samphire: a type of edible coastal plant, growing on rocks and cliffs by the sea |
–360.17+ | (old joke: 'How high is a Chinaman?' 'Yes, he is.' (i.e. his name is Hao Hai)) [.19] |
360.18 | is vuile, var? |
–360.18+ | Dutch vuil: dirt, dirty |
–360.18+ | vile |
–360.18+ | Danish far: father |
360.19 | To which yes he did, capt, that was the answer. |
–360.19+ | Young: Trial of Frederick Bywaters and Edith Thompson 169: (letter from Edith Thompson to Bywaters, trial exhibit 13) 'its such a long time ago, or seems so, since I asked a question, to which your "I did that" is the answer, that, I have forgotten what my question was' |
360.20 | — And his shartshort trooping its colours! We knows his |
–360.20+ | short shirt |
–360.20+ | trooping the colour: English military ceremonial |
360.21 | ventruquulence. |
–360.21+ | ventriloquism |
–360.21+ | truculence |
360.22 | Which that that rang ripprippripplying. |
–360.22+ | rippling |
–360.22+ | replying |
360.23 | — Bulbul, bulbulone! I will shally. Thou shalt willy. You wouldnt |
–360.23+ | {{Synopsis: II.3.6.E: [360.23-361.34]: on the radio, the song of the nightingales or naughty girls — with the leaves falling around them}} |
–360.23+ | Persian bulbul: nightingale |
–360.23+ | Joyce: Ulysses.15.3949: '(he makes the beagle's call, giving tongue) Bulbul! Burblblburblbl! Hai, boy!' |
–360.23+ | Babylon |
–360.23+ | VI.C.13.238j (g): === VI.B.22.159i ( ): 'I will shally' |
360.24 | should as youd remesmer. I hypnot. 'Tis golden sickle's hour. |
–360.24+ | remember |
–360.24+ | although technically different, 'mesmerism' is often popularly thought as a synonym for 'hypnotism' |
–360.24+ | VI.C.13.238m (g): === VI.B.22.160c ( ): 'I hypnot' |
–360.24+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 12: 'When in the course of time the curious condition of artificially induced sleep was discovered amid the chaos of the charlatanism of Mesmer, and a new name was required, James Braid, a Scottish surgeon in India, in 1843 coined for this state of artificial sleep the word "hypnotism" from the ordinary Greek word for sleep, "hupnos"' |
–360.24+ | I hope not |
–360.24+ | Colloquial 'tis: it is |
–360.24+ | Pliny (Natural History 16:249) describes a druidic ceremony of gathering mistletoe, wherein a druid cuts the mistletoe from an oak with a golden sickle on the sixth day of the moon |
360.25 | Holy moon priestess, we'd love our grappes of mistellose! Moths |
–360.25+ | VI.C.12.034b (b): === VI.B.14.047c ( ): '(534-600) 300 very holy moon priests' ('moon' was probably intended to stand alongside 'very holy' and 'priests', rather than qualifying them; only last five words crayoned) |
–360.25+ | Kinane: St. Patrick 227: (of Saint Aengus's second class of Irish saints) 'The second class, extending from the year 534 to 600, counts 300 Saints... are chiefly priests; are called "very holy," and are compared to the moon' |
–360.25+ | holly, ivy, mistletoe (Motif: holly, ivy, mistletoe) |
–360.25+ | French grappes: clusters, bunches |
–360.25+ | grampa |
–360.25+ | Motif: Mookse/Gripes |
–360.25+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...mistellose! Moths...} | {Png: ...mistellose. Moths...} |
–360.25+ | what's |
360.26 | the matter? Pschtt! Tabarins comes. To fell our fairest. O gui, O |
–360.26+ | shit! |
–360.26+ | Les Amours de Tabarin and Isabelle (play) |
–360.26+ | VI.C.12.013d (r): === VI.B.14.029p ( ): 'Tiberius fells their forests' |
–360.26+ | Sabbathier: Dictionnaire pour l'Intelligence des Auteurs Classiques 495: (under 'Druides') 'Tibère, craignant qu'elle ne fût une occasion de révolte, fit massacrer les prêtres Druides, & raser les bois dans lesquels ils rendoient leur culte' (French (under 'Druids') 'Tiberius, fearing it might be an occasion for revolt, had the Druid priests massacred, & the forests in which they practiced their cult felled') |
–360.26+ | French ô gué, ô gué: jingle in old popular songs |
–360.26+ | Verrimst: Rondes et Chansons Populaires 87: French song Toujours Gaî (Ronde Bretonne): Toujours gaî, gaî, toujours gaîment: Bergère, allons, gaî, gaî, Bergère, allons gaîment' (French Ever Cheerful (Breton round dance): 'Ever cheerful, cheerful, ever cheerfully, Shepherdess, let us go cheerful, cheerful, Shepherdess, let us go cheerfuly') |
–360.26+ | Colloquial okay: all right |
–360.26+ | French gui: mistletoe |
–360.26+ | Irish guidhe: prayer, beseeching |
360.27 | gui! Salam, salms, salaum! Carolus! O indeed and we ware! And |
–360.27+ | T.S. Eliot: The Waste Land: (ends with) 'Shantih shantih shantih' (the formulaic ending of shantih mantras in the Upanishads; from Sanskrit shantih: peace, tranquillity) |
–360.27+ | hymn Sanctus: (begins) 'Sanctus, Sanctus, Sanctus' (Latin 'Holy, Holy, Holy') |
–360.27+ | Arabic salam: peace (also greeting) |
–360.27+ | psalms |
–360.27+ | Salome |
360.28 | hoody crow was ere. I soared from the peach and Missmolly |
–360.28+ | HCE (Motif: HCE) |
–360.28+ | hoodie: hooded crow |
–360.28+ | there |
–360.28+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song I Saw from the Beach [air: Miss Molly] |
–360.28+ | Slang Miss Molly: effeminate man |
360.29 | showed her pear too, onto three and away. Whet the bee as to |
–360.29+ | phrase one, two, three, and away! (used to start a race, etc.) |
–360.29+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song What the Bee Is to the Floweret [air: The Yellow Horse] |
–360.29+ | has to |
360.30 | deflowret greendy grassies yellowhorse. Kematitis, cele our er- |
–360.30+ | grass is |
–360.30+ | VI.B.41.196h (b): 'hematite' |
–360.30+ | Roscoe: Chemistry 91: 'One most useful ore of iron is red iron oxide, called hæmatite iron ore' |
–360.30+ | keratitis: inflammation of the cornea of the eye |
–360.30+ | clematis: a genus of shrubs with scented flowers and silky appendages on its fruits, popularly known as traveller's joy, old man's beard, virgin's bower, etc. (common in Ireland) |
–360.30+ | Latin celare: to hide |
–360.30+ | French ciel: sky |
–360.30+ | seal our ardour |
–360.30+ | German Erde: earth |
360.31 | dours! Did you aye, did you eye, did you everysee suchaway, |
–360.31+ | ever |
360.32 | suchawhy, eeriewhigg airywhugger? Even to the extremity of |
–360.32+ | earwig |
–360.32+ | whig |
–360.32+ | Matthew 28:20: 'even unto the end of the world' |
–360.32+ | VI.C.12.019b (b): === VI.B.14.034h ( ): 'in the extremity of the world' |
–360.32+ | Kinane: St. Patrick 26: 'A person born in Great Britain could scarcely call Ireland the extremity of the world' |
360.33 | the world? Dingoldell! The enormanous his, our littlest little! |
–360.33+ | dingo: Australian wild dog |
–360.33+ | nursery rhyme Ding-dong Bell |
–360.33+ | Dingley Dell: country village in Pickwick Papers |
–360.33+ | song Jingle Bells |
–360.33+ | enormous |
360.34 | Wee wee, that long alancey one! Let sit on this anthill for our |
–360.34+ | French oui: yes |
–360.34+ | (Cervantes: Don Quixote: (begins) 'In a village of La Mancha... there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack') [.36] |
–360.34+ | French élancé: slim |
–360.34+ | Frazer: The Golden Bough: 'The Perils of the Soul': method of abducting human souls in Malay Peninsula: 'sit down on an ant-hill facing the moon, burn incense, and recite the following incantation' |
–360.34+ | ant (Motif: Ondt/Gracehoper) [.36] |
360.35 | frilldress talk after this day of making blithe inveiled the heart |
–360.35+ | full dress |
–360.35+ | (style of Budge: The Book of the Dead) |
360.36 | before our groatsupper serves to us Panchomaster and let har- |
–360.36+ | grasshopper [.34] |
–360.36+ | (ceremonial eating of the God) |
–360.36+ | Sancho Panza: Don Quixote's squire [.34] |
–360.36+ | Mr. Punch: the main character of Punch and Judy [349.02] |
–360.36+ | Pulcinella (Punch), Arlecchino (Harlequin), Colombina (Columbine): stock characters in the Commedia dell'arte (*E*, *Y*, *I*) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds