Search number: | 005314710 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^363 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 127 |
363.01 | time only) what we knew how when we (from that point solely) |
---|---|
–363.01+ | |
363.02 | were you know where? There you are! And why? Why, hitch a |
–363.02+ | HCE (Motif: HCE) |
–363.02+ | hatch a cock's egg |
–363.02+ | nursery rhyme Ride a Cock Horse |
363.03 | cock eye, he was snapped on the sly upsadaisying coras pearls |
–363.03+ | (caught red-handed) |
–363.03+ | French marguerite: daisy |
–363.03+ | Cora Pearl: 19th century Parisian socialite and high-class prostitute, born Eliza Emma Crouch in England (her father wrote the music for song Kathleen Mavourneen) |
–363.03+ | chorus girls |
–363.03+ | Latin margarita: pearl |
363.04 | out of the pie when all the perts in princer street set up their |
–363.04+ | Prince's Street, Dublin (Joyce: Ulysses.7.16) |
363.05 | tinker's humn, (the rann, the rann, that keen of old bards), with |
–363.05+ | hymn |
–363.05+ | Colloquial phrase tinker's damn |
–363.05+ | song 'The Wren, the Wren, The king of all birds' |
–363.05+ | Anglo-Irish rann: verse, short song |
–363.05+ | Motif: old/new |
363.06 | them newnesboys pearcin screaming off their armsworths. The |
–363.06+ | Newnes, Pearson and Harmsworth: founders of 'popular' British journalism |
–363.06+ | newsboy with armful of papers |
363.07 | boss made dovesandraves out of his bucknesst while herself |
–363.07+ | Motif: dove/raven |
–363.07+ | Motif: duck/drake |
–363.07+ | business |
–363.07+ | Anglo-Irish herself: woman of the house, female head of a household |
363.08 | wears the bowler's hat in her bath. Deductive Almayne Rogers |
–363.08+ | detective |
–363.08+ | song Ol' Man River [.10] |
363.09 | disguides his voice, shetters behind hoax chestnote from exexive. |
–363.09+ | disguises |
–363.09+ | shelters |
–363.09+ | HCE (Motif: HCE) |
–363.09+ | horse chestnut |
–363.09+ | hoarse chest-notes |
–363.09+ | excessive (heat) |
363.10 | Heat wives rasing. They jest keeps rosing. He jumps leaps rizing. |
–363.10+ | heat waves rising |
–363.10+ | song Ol' Man River: 'He just keeps rollin'... He just keeps rollin' along' [.08] |
363.11 | Howlong! |
–363.11+ | Macaulay: The Marriage of Tirzah and Ahirad: 'How long, O Lord, how long?' |
363.12 | You known that tom? I certainly know. Is their bann boths- |
–363.12+ | they been |
–363.12+ | Dialect bairn: child |
–363.12+ | baptised |
363.13 | tiesed? Saddenly now. Has they bane reneemed? Soothinly low. |
–363.13+ | sadly, no |
–363.13+ | suddenly |
–363.13+ | soddenly |
–363.13+ | song Certainly, Lord: 'Has you been redeemed? Certainly, Lord' [232.21-.23] |
–363.13+ | renamed |
–363.13+ | soothingly |
–363.13+ | so thinly |
–363.13+ | Archaic soothly: truly, certainly |
363.14 | Does they ought to buy the papelboy when he footles up their |
–363.14+ | song Phil the Fluter's Ball: 'Ye've got to pay the piper when he toothers on the flute' |
–363.14+ | Portuguese papel: paper |
–363.14+ | paperboy |
363.15 | suit? He's their mark to foil the flouter and they certainty |
–363.15+ | King Mark |
–363.15+ | Phil the Fluter |
363.16 | owe. |
–363.16+ | |
363.17 | He sprit in his phiz (baccon!). He salt to their bis (pudden!). |
–363.17+ | {{Synopsis: II.3.6.G: [363.17-367.07]: the host's apologia — mainly about the two maids}} |
–363.17+ | Motif: 4-stage Viconian cycle (?) [.17-.19] [083.28-.30] [311.31-.33] |
–363.17+ | VI.C.10.041g-.042a (b): === VI.B.28.173a-f ( ): '3 breaths in his face, baptism salt in his mouth at the font temple of devil salia in ear epphita nostrils' (fourteenth to sixteenth and last words not crayoned; 'salia' was probably meant to be 'saliva') |
–363.17+ | among the rites previously carried out as part of baptism were (a) having the priest blow air into the baptised's face to ward off evil spirits (Exsufflation) and symbolically infuse it with the Holy Ghost (Insufflation), (b) having him place a few grains of salt in its mouth, or (c) having him put some spittle on its ears, nostrils and mouth (a ritual called Ephpheta) [240.06] |
–363.17+ | spit in his fist (Irish practice of spitting into the palms of the hands before shaking them to conclude a deal) |
–363.17+ | spirit |
–363.17+ | Danish sprit: alcohol |
–363.17+ | German spritzen: to spray, to fizz |
–363.17+ | Colloquial phiz: face, facial expression, countenance |
–363.17+ | Italian per Bacco!: by God! (mild oath; literally 'by Bacchus') |
–363.17+ | bacon |
–363.17+ | Latin saltus: a jump |
–363.17+ | saw to their business |
–363.17+ | Latin bis: twice |
–363.17+ | German Biss: a bite |
–363.17+ | pudding |
363.18 | He toockled her palam (so calam is solom!). And he suked their |
–363.18+ | Norwegian tukle: caress |
–363.18+ | tickled |
–363.18+ | Latin palam: publicly, openly |
–363.18+ | palm |
–363.18+ | Solomon |
–363.18+ | sought |
–363.18+ | phrase take French leave: to go away (or do anything) without permission or notice |
363.19 | friends' leave (bonnick lass, fair weal!) |
–363.19+ | Irish beannacht leat: a blessing with you (farewell) |
–363.19+ | Robert Burns: A Red, Red Rose: 'So fair art thou, my bonnie lass... And fare thee weel, my only luve!' |
–363.19+ | farewell |
363.20 | — Guilty but fellows culpows! It was felt by me sindeade, that |
–363.20+ | Motif: O felix culpa! |
–363.20+ | culprits |
–363.20+ | Spanish sin duda: without a doubt |
–363.20+ | indeed |
363.21 | submerged doughdoughty doubleface told waterside labourers. |
–363.21+ | Motif: Dear Dirty Dublin |
–363.21+ | C.M. Doughty: Travels in Arabia Deserta [309.09] |
–363.21+ | Doughty, face, water [361.35] |
363.22 | But since we for athome's health have chanced all that, the wild |
–363.22+ | Motif: The Letter: all at home's health |
–363.22+ | changed |
363.23 | whips, the wind ships, the wonderlost for world hips, unto their |
–363.23+ | wanderlust: a strong desire or longing to travel |
–363.23+ | Dryden: The World Well Lost |
363.24 | foursquare trust prayed in aid its plumptylump piteousness |
–363.24+ | (of) |
–363.24+ | plenty |
–363.24+ | nursery rhyme Humpty Dumpty |
363.25 | which, when it turtled around seeking a thud of surf, spake to |
–363.25+ | hurtled |
–363.25+ | sod of turf |
–363.25+ | Archaic spake: spoke (past tense) |
363.26 | approach from inherdoff trisspass through minxmingled hair. |
–363.26+ | unheard of trespass |
–363.26+ | Tristan |
–363.26+ | minx: lewd woman, impudent young woman |
–363.26+ | Latin minxi: I have urinated |
363.27 | Though I may have hawked it, said, and selled my how hot peas |
–363.27+ | (Tristan disguised himself as a merchant during his second visit to Ireland) |
–363.27+ | Rowntree: Poverty: A Study of Town Life 37: 'Deputy landlord. Living alone. Parish relief. Sells "hot peas" in the streets at night' |
363.28 | after theactrisscalls from my imprecurious position and though |
–363.28+ | theatricals |
–363.28+ | Tristan |
–363.28+ | actresses |
–363.28+ | impecunious |
–363.28+ | precarious |
–363.28+ | curious |
363.29 | achance I could have emptied a pan of backslop down drain by |
–363.29+ | Rowntree: Poverty: A Study of Town Life 34: 'There are no sinks, slops being emptied down the street grating' |
–363.29+ | (instead of) |
363.30 | whiles of dodging a rere from the middenprivet appurtenant |
–363.30+ | arrears |
–363.30+ | Anglo-Irish rere: rear |
–363.30+ | Rowntree: Poverty: A Study of Town Life 148: 'This yard also contains the water-closet, with which most of these houses are provided, though some of them have midden privies' |
–363.30+ | private apartment |
–363.30+ | appertinent |
363.31 | thereof, salving the presents of the board of wumps and pumps, |
–363.31+ | saving the presence |
–363.31+ | Board of Works, Dublin |
363.32 | I am ever incalpable, where release of prisonals properly is con- |
–363.32+ | incapable |
–363.32+ | inculpable |
–363.32+ | prisoners' |
–363.32+ | personal property |
363.33 | cerned, of unlifting upfallen girls wherein dangered from them |
–363.33+ | unfallen |
–363.33+ | German Apfel: apple |
–363.33+ | German abfallen: to desert |
363.34 | in thereopen out of unadulteratous bowery, with those hintering |
–363.34+ | Flaubert: Madame Bovary (adultery) |
–363.34+ | German hinter: behind |
–363.34+ | hindering |
363.35 | influences from an angelsexonism. It was merely my barely till |
–363.35+ | Anglosaxon |
–363.35+ | bare lie |
–363.35+ | Irish Béarla: English language |
363.36 | their oh offs. Missaunderstaid. Meggy Guggy's giggag. The |
–363.36+ | misunderstood |
–363.36+ | Joyce: Ulysses.15.3369: 'THE NANNYGOAT (bleats) Megeggaggegg!' |
–363.36+ | phrase the God's truth: the absolute truth (Motif: true/false) [364.01] |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds