Search number: | 005276363 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^374 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 136 |
374.01 | in your flesh. To tell how your mead of, mard, is made of. All old |
---|---|
–374.01+ | nursery rhyme What Are Little Boys Made of?: 'What are little boys made of, made of?... Frogs and snails, And puppy-dogs' tails... What are little girls made of, made of?... Sugar and spice, And all that's nice' |
–374.01+ | Lewis Carroll invented a word game called Doublets, in which a player turns one word into another by altering one letter at a time, optionally rearranging the letters, with each step resulting in an existing word (e.g. mead, mard, made) |
–374.01+ | Persian mard: man, human male |
–374.01+ | French merde: shit |
374.02 | Dadgerson's dodges one conning one's copying and that's what |
–374.02+ | C.L. Dodgson: Lewis Carroll's real name |
374.03 | wonderland's wanderlad'll flaunt to the fair. A trancedone boy- |
–374.03+ | Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland |
–374.03+ | Alice P. Liddell: child-friend of Lewis Carroll and model for Lewis Carroll's Alice |
–374.03+ | Boston Evening Transcript: a Boston newspaper (until 1941; T.S. Eliot wrote a poem about it, titled 'The Boston Evening Transcript', in 1915; Motif: The Letter: Boston Transcript) |
–374.03+ | (Yeats's wife's automatic writing led to Yeats: A Vision) |
–374.03+ | (Lewis Carroll's handwriting was described as 'boyish-looking') |
–374.03+ | postscript |
374.04 | script with tittivits by. Ahem. You'll read it tomorrow, marn, |
–374.04+ | tittivation |
–374.04+ | Titbits (periodical; Joyce: Ulysses.4.467) |
–374.04+ | man |
–374.04+ | morn |
374.05 | when the curds on the table. A nigg for a nogg and a thrate for |
–374.05+ | cards |
–374.05+ | (breakfast) |
–374.05+ | Matthew 5:38: 'Ye have heard that it hath been said, an eye for an eye, and a tooth for a tooth' (referring to Exodus 21:24: 'Eye for eye, tooth for tooth') |
–374.05+ | Anglo-Irish Pronunciation thrate: treat |
374.06 | a throte. The auditor learns. Still pumping on Torkenwhite Rad- |
–374.06+ | throat |
–374.06+ | York, white, red, Lancaster (York (white rose) and Lancaster (red rose) were the two sides of the Wars of the Roses, a series of 15th century English civil wars; Motif: Wars of the Roses) |
–374.06+ | German Radlampen: bicycle lights |
374.07 | lumps, Lencs. In preplays to Anonymay's left hinted palinode |
–374.07+ | German links: left (direction) |
–374.07+ | ALP (Motif: ALP) |
–374.07+ | Slang anonyma: demi-mondaine, woman of doubtful reputation |
–374.07+ | anonymous left-handed (King Mark supposedly got an anonymous letter) |
–374.07+ | palinode: poem with retraction of an earlier statement |
374.08 | obviously inspiterebbed by a sibspecious connexion. Note the |
–374.08+ | inspired |
–374.08+ | spiderwebbed |
–374.08+ | sib: kinship, concord |
–374.08+ | suspicious |
374.09 | notes of admiration! See the signs of suspicion! Count the hemi- |
–374.09+ | Slang notes of admiration: exclamation marks |
–374.09+ | (question marks) |
374.10 | semidemicolons! Screamer caps and invented gommas, quoites |
–374.10+ | demisemiquavers |
–374.10+ | inverted commas |
–374.10+ | Italian gomma: rubber |
–374.10+ | quotes |
–374.10+ | Slang quoites: buttocks |
–374.10+ | quite pointless |
374.11 | puntlost, forced to farce! The pipette will say anything at all for |
–374.11+ | Dutch punt: point, full stop |
–374.11+ | face to face |
–374.11+ | Swift: Ppt |
374.12 | a change. And you know what aglove means in the Murdrus due- |
–374.12+ | glove, duel |
–374.12+ | aglow |
–374.12+ | J.C. Mardrus translated the Koran and the Arabian Nights into French (Mardrus: Le Koran) |
–374.12+ | dialect |
374.13 | luct! Fewer to feud and rompant culotticism, a fugle for the glee- |
–374.13+ | feed |
–374.13+ | Roman Catholicism |
–374.13+ | French culotte: breeches |
–374.13+ | Danish fugle: birds |
–374.13+ | Archaic gleeman: minstrel |
374.14 | men and save, sit and sew. And a pants outsizinned on the |
–374.14+ | outsize |
–374.14+ | inside out [373.16] |
374.15 | Doughertys' duckboard pointing to peace at home. In some, |
–374.15+ | Downing: Digger Dialects 20: 'DOUGH (n.) — Money' (World War I Slang) |
–374.15+ | Downing: Digger Dialects 21: 'DUCKBOARD — (1) A wooden frame about five feet long and eighteen inches wide, on which are nailed, crosswise, short pieces of wood in the form of a grating. These are laid in tracks across muddy or shell-torn country in order to enable troops to pass over the ground. (2) The Military Medal ribbon' (World War I Slang) |
–374.15+ | sum |
374.16 | lawanorder on lovinardor. Wait till we hear the Boy of Biskop |
–374.16+ | law and order |
–374.16+ | Danish lov: law |
–374.16+ | loving |
–374.16+ | ardor: ardour, fierce heat, intense passion |
–374.16+ | Boy Bishop (on 6 December in the middle ages in English cathedral choirs) |
–374.16+ | song The Bay of Biscay |
–374.16+ | Danish biskop: bishop |
374.17 | reeling around your postoral lector! Epistlemadethemology for |
–374.17+ | reading |
–374.17+ | pastoral letter |
–374.17+ | Latin lector: reader |
–374.17+ | epistles |
–374.17+ | epistemology: the philosophical study of knowledge |
–374.17+ | theology |
374.18 | deep dorfy doubtlings. As we'll lay till break of day in the bunk of |
–374.18+ | Motif: Dear Dirty Dublin |
–374.18+ | German Dorf: village |
–374.18+ | song The Bay of Biscay |
374.19 | basky, O! Our island, Rome and duty! Well tried, buckstiff! Batt |
–374.19+ | song The Death of Nelson: 'For England, home and beauty' |
–374.19+ | Motif: Butt/Taff |
374.20 | in, boot! Sell him a breach contact, the vendoror, the buylawyer! |
–374.20+ | breach of contract |
–374.20+ | byelaw |
374.21 | One hyde, sack, hic! Two stick holst, Lucky! Finnish Make Goal! |
–374.21+ | Motif: hide/seek |
–374.21+ | Latin hic: here |
–374.21+ | Finn MacCool |
374.22 | First you were Nomad, next you were Namar, now you're Nu- |
–374.22+ | Motif: 4-stage Viconian cycle |
–374.22+ | Irish namá: alone |
–374.22+ | Hebrew namer: leopard; tiger |
374.23 | mah and it's soon you'll be Nomon. Hence counsels Ecclesiast. |
–374.23+ | no more |
–374.23+ | HCE (Motif: HCE) |
374.24 | There's every resumption. The forgein offils is on the shove to |
–374.24+ | presumption |
–374.24+ | Foreign Office |
–374.24+ | Slang on the shove: on the move |
374.25 | lay you out dossier. Darby's in the yard, planning it on you, plot |
–374.25+ | Scotland Yard |
374.26 | and edgings, the whispering peeler after cooks wearing an illfor- |
–374.26+ | song The Peeler and the Goat (Anglo-Irish peeler: policeman) |
–374.26+ | bearing information |
374.27 | mation. The find of his kind! An artist, sir! And dirt cheap at |
–374.27+ | finest |
–374.27+ | first |
374.28 | a sovereign a skull! He knows his Finsbury Follies backwoods |
–374.28+ | Finsbury Park, London |
–374.28+ | backwards |
374.29 | so you batter see to your regent refutation. Ascare winde is rifing |
–374.29+ | Battersea Park, London |
–374.29+ | better |
–374.29+ | Regent's Park, London |
–374.29+ | Dutch het regent: it is raining |
–374.29+ | recent |
–374.29+ | reputation |
–374.29+ | Oscar Wilde [.31] |
–374.29+ | writing |
374.30 | again about nice boys going native. You know who was wrote |
–374.30+ | (young male prostitutes, with whom Oscar Wilde was associated) |
374.31 | about in the Orange Book of Estchapel? Basil and the two other |
–374.31+ | The Yellow Book: notorious literary and art magazine of the 1890s |
–374.31+ | Yellow Book of Lecan: Irish manuscript |
–374.31+ | Eastcheap, London |
–374.31+ | Chapelizod |
–374.31+ | Basil Hallward: the artist who paints the portrait in Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray [.29] |
–374.31+ | Greek basileus: king |
374.32 | men from King's Avenance. Just press this cold brand against |
–374.32+ | King's Avenue, Ballybough, Dublin |
–374.32+ | phrase to turn King's evidence: (of an accomplice in a crime) to offer himself as witness for the prosecution against other persons implicated |
–374.32+ | Genesis 4:15: 'the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him' (traditionally interpreted as a sign or letter on his forehead; Motif: Brand on brow) [.33] [486.14-.16] |
–374.32+ | Norwegian koldbrann: gangrene |
374.33 | your brow for a mow. Cainfully! The sinus the curse. That's it. |
–374.33+ | Slang mo: moment [486.16] |
–374.33+ | carefully |
–374.33+ | Cain (who was cursed by God for killing his brother; Genesis 4:11: 'And now art thou cursed from the earth') [.32] |
–374.33+ | Motif: Sign of the cross |
–374.33+ | sin |
374.34 | Hung Chung Egglyfella now speak he tell numptywumpty top- |
–374.34+ | HCE (Motif: HCE) |
–374.34+ | Hwang Ch'êng: Imperial City (part of Peking) |
–374.34+ | Chinese chung: a crowd |
–374.34+ | Beach-la-Mar fella: fellow (serves numerous grammatical functions) |
–374.34+ | (speaks excellent pidgin) |
–374.34+ | Chinese Pidgin numpa one: first-class, excellent |
–374.34+ | nursery rhyme Humpty Dumpty |
–374.34+ | Chinese Pidgin topside: above, over, superior |
–374.34+ | top sawyer: the sawyer who works the upper handle of a pit-saw; someone who excels in his profession [173.28] |
–374.34+ | Mark Twain: other works: The Adventures of Tom Sawyer |
374.35 | sawys belongahim pidgin. Secret things other persons place there |
–374.35+ | Beach-la-Mar belongahim: his |
–374.35+ | Motif: person, place, thing |
374.36 | covered not. How you fell from story to story like a sagasand |
–374.36+ | from storey to storey |
–374.36+ | saga |
–374.36+ | sack of sand |
–374.36+ | Constable Sackerson |
–374.36+ | Saxon |
–374.36+ | Danish sand: true |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds