Search number: | 006154118 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^374 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Dec 25 2024 |
Engine last updated: | Jan 9 2025 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 136 |
374.01 | in your flesh. To tell how your mead of, mard, is made of. All old |
---|---|
–374.01+ | nursery rhyme What Are Little Boys Made of?: 'What are little boys made of, made of?... Frogs and snails, And puppy-dogs' tails... What are little girls made of, made of?... Sugar and spice, And all that's nice' |
–374.01+ | Lewis Carroll invented a word game called Doublets, in which a player turns one word into another by altering one letter at a time, optionally rearranging the letters, with each step resulting in an existing word (e.g. mead, mard, made) |
–374.01+ | Persian mard: man, human male |
–374.01+ | French merde: shit |
374.02 | Dadgerson's dodges one conning one's copying and that's what |
–374.02+ | C.L. Dodgson: Lewis Carroll's real name |
374.03 | wonderland's wanderlad'll flaunt to the fair. A trancedone boy- |
–374.03+ | Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland |
–374.03+ | Alice P. Liddell: child-friend of Lewis Carroll and model for Lewis Carroll's Alice |
–374.03+ | Boston Evening Transcript: a Boston newspaper (until 1941; T.S. Eliot wrote a poem about it, titled 'The Boston Evening Transcript', in 1915; Motif: The Letter: Boston Transcript) |
–374.03+ | (Yeats's wife's automatic writing led to Yeats: A Vision) |
–374.03+ | (Lewis Carroll's handwriting was described as 'boyish-looking') |
–374.03+ | postscript |
374.04 | script with tittivits by. Ahem. You'll read it tomorrow, marn, |
–374.04+ | tittivation |
–374.04+ | Titbits (periodical; Joyce: Ulysses.4.467) |
–374.04+ | man |
–374.04+ | morn |
374.05 | when the curds on the table. A nigg for a nogg and a thrate for |
–374.05+ | cards |
–374.05+ | (breakfast) |
–374.05+ | Matthew 5:38: 'Ye have heard that it hath been said, an eye for an eye, and a tooth for a tooth' (referring to Exodus 21:24: 'Eye for eye, tooth for tooth') |
–374.05+ | Anglo-Irish Pronunciation thrate: treat |
374.06 | a throte. The auditor learns. Still pumping on Torkenwhite Rad- |
–374.06+ | throat |
–374.06+ | York, white, red, Lancaster (York (white rose) and Lancaster (red rose) were the two sides of the Wars of the Roses, a series of 15th century English civil wars; Motif: Wars of the Roses) |
–374.06+ | German Radlampen: bicycle lights |
374.07 | lumps, Lencs. In preplays to Anonymay's left hinted palinode |
–374.07+ | German links: left (direction) |
–374.07+ | ALP (Motif: ALP) |
–374.07+ | Slang anonyma: demi-mondaine, woman of doubtful reputation |
–374.07+ | anonymous left-handed (King Mark supposedly got an anonymous letter) |
–374.07+ | palinode: poem with retraction of an earlier statement |
374.08 | obviously inspiterebbed by a sibspecious connexion. Note the |
–374.08+ | inspired |
–374.08+ | spiderwebbed |
–374.08+ | sib: kinship, concord |
–374.08+ | suspicious |
374.09 | notes of admiration! See the signs of suspicion! Count the hemi- |
–374.09+ | Slang notes of admiration: exclamation marks |
–374.09+ | (question marks) |
374.10 | semidemicolons! Screamer caps and invented gommas, quoites |
–374.10+ | demisemiquavers |
–374.10+ | inverted commas |
–374.10+ | Italian gomma: rubber |
–374.10+ | quotes |
–374.10+ | Slang quoites: buttocks |
–374.10+ | quite pointless |
374.11 | puntlost, forced to farce! The pipette will say anything at all for |
–374.11+ | Dutch punt: point, full stop |
–374.11+ | face to face |
–374.11+ | Swift: Ppt |
374.12 | a change. And you know what aglove means in the Murdrus due- |
–374.12+ | glove, duel |
–374.12+ | aglow |
–374.12+ | J.C. Mardrus translated the Koran and the Arabian Nights into French (Mardrus: Le Koran) |
–374.12+ | dialect |
374.13 | luct! Fewer to feud and rompant culotticism, a fugle for the glee- |
–374.13+ | feed |
–374.13+ | Roman Catholicism |
–374.13+ | French culotte: breeches |
–374.13+ | Danish fugle: birds |
–374.13+ | Archaic gleeman: minstrel |
374.14 | men and save, sit and sew. And a pants outsizinned on the |
–374.14+ | outsize |
–374.14+ | inside out [373.16] |
374.15 | Doughertys' duckboard pointing to peace at home. In some, |
–374.15+ | Downing: Digger Dialects 20: 'DOUGH (n.) — Money' (World War I Slang) |
–374.15+ | Downing: Digger Dialects 21: 'DUCKBOARD — (1) A wooden frame about five feet long and eighteen inches wide, on which are nailed, crosswise, short pieces of wood in the form of a grating. These are laid in tracks across muddy or shell-torn country in order to enable troops to pass over the ground. (2) The Military Medal ribbon' (World War I Slang) |
–374.15+ | sum |
374.16 | lawanorder on lovinardor. Wait till we hear the Boy of Biskop |
–374.16+ | law and order |
–374.16+ | Danish lov: law |
–374.16+ | loving |
–374.16+ | ardor: ardour, fierce heat, intense passion |
–374.16+ | Boy Bishop (on 6 December in the middle ages in English cathedral choirs) |
–374.16+ | song The Bay of Biscay (a ballad about a young woman meeting the ghost of her dead lover, who had sailed off across the Bay of Biscay (the large bay forming the western coast of France and the northern coast of Spain) seven years before) [.18] |
–374.16+ | Danish biskop: bishop |
374.17 | reeling around your postoral lector! Epistlemadethemology for |
–374.17+ | reading |
–374.17+ | pastoral letter |
–374.17+ | Latin lector: reader |
–374.17+ | epistles |
–374.17+ | epistemology: the philosophical study of knowledge |
–374.17+ | theology |
374.18 | deep dorfy doubtlings. As we'll lay till break of day in the bunk of |
–374.18+ | Motif: Dear Dirty Dublin |
–374.18+ | German Dorf: village |
–374.18+ | song The Bay of Biscay: 'Oh Mary dear, the dawn is breaking The time has come for me to go I am leaving you quite broken-hearted For to cross the Bay of Biscay-o' [.16] |
374.19 | basky, O! Our island, Rome and duty! Well tried, buckstiff! Batt |
–374.19+ | song The Death of Nelson: 'For England, home and beauty' |
–374.19+ | Motif: Butt/Taff |
374.20 | in, boot! Sell him a breach contact, the vendoror, the buylawyer! |
–374.20+ | breach of contract |
–374.20+ | byelaw |
374.21 | One hyde, sack, hic! Two stick holst, Lucky! Finnish Make Goal! |
–374.21+ | Motif: hide/seek |
–374.21+ | Latin hic: here |
–374.21+ | Finn MacCool |
374.22 | First you were Nomad, next you were Namar, now you're Nu- |
–374.22+ | Motif: 4-stage Viconian cycle |
–374.22+ | Irish namá: alone |
–374.22+ | Hebrew namer: leopard; tiger |
374.23 | mah and it's soon you'll be Nomon. Hence counsels Ecclesiast. |
–374.23+ | no more |
–374.23+ | HCE (Motif: HCE) |
374.24 | There's every resumption. The forgein offils is on the shove to |
–374.24+ | presumption |
–374.24+ | Foreign Office |
–374.24+ | Slang on the shove: on the move |
374.25 | lay you out dossier. Darby's in the yard, planning it on you, plot |
–374.25+ | Scotland Yard |
374.26 | and edgings, the whispering peeler after cooks wearing an illfor- |
–374.26+ | song The Peeler and the Goat (Anglo-Irish peeler: policeman) |
–374.26+ | bearing information |
374.27 | mation. The find of his kind! An artist, sir! And dirt cheap at |
–374.27+ | finest |
–374.27+ | first |
374.28 | a sovereign a skull! He knows his Finsbury Follies backwoods |
–374.28+ | Finsbury Park, London |
–374.28+ | backwards |
374.29 | so you batter see to your regent refutation. Ascare winde is rifing |
–374.29+ | Battersea Park, London |
–374.29+ | better |
–374.29+ | Regent's Park, London |
–374.29+ | Dutch het regent: it is raining |
–374.29+ | recent |
–374.29+ | reputation |
–374.29+ | Oscar Wilde [.31] |
–374.29+ | writing |
374.30 | again about nice boys going native. You know who was wrote |
–374.30+ | (young male prostitutes, with whom Oscar Wilde was associated) |
374.31 | about in the Orange Book of Estchapel? Basil and the two other |
–374.31+ | The Yellow Book: notorious literary and art magazine of the 1890s |
–374.31+ | Yellow Book of Lecan: Irish manuscript |
–374.31+ | Eastcheap, London |
–374.31+ | Chapelizod |
–374.31+ | Basil Hallward: the artist who paints the portrait in Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray [.29] |
–374.31+ | Greek basileus: king |
374.32 | men from King's Avenance. Just press this cold brand against |
–374.32+ | King's Avenue, Ballybough, Dublin |
–374.32+ | phrase to turn King's evidence: (of an accomplice in a crime) to offer himself as witness for the prosecution against other persons implicated |
–374.32+ | Genesis 4:15: 'the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him' (traditionally interpreted as a sign or letter on his forehead; Motif: Brand on brow) [.33] [486.14-.16] |
–374.32+ | Norwegian koldbrann: gangrene |
374.33 | your brow for a mow. Cainfully! The sinus the curse. That's it. |
–374.33+ | Slang mo: moment [486.16] |
–374.33+ | carefully |
–374.33+ | Cain (who was cursed by God for killing his brother; Genesis 4:11: 'And now art thou cursed from the earth') [.32] |
–374.33+ | Motif: Sign of the cross |
–374.33+ | sin |
374.34 | Hung Chung Egglyfella now speak he tell numptywumpty top- |
–374.34+ | HCE (Motif: HCE) |
–374.34+ | Hwang Ch'êng: Imperial City (part of Peking) |
–374.34+ | Chinese chung: a crowd |
–374.34+ | Beach-la-Mar fella: fellow (serves numerous grammatical functions) |
–374.34+ | (speaks excellent pidgin) |
–374.34+ | Chinese Pidgin numpa one: first-class, excellent |
–374.34+ | nursery rhyme Humpty Dumpty |
–374.34+ | Chinese Pidgin topside: above, over, superior |
–374.34+ | top sawyer: the sawyer who works the upper handle of a pit-saw; someone who excels in his profession [173.28] |
–374.34+ | Mark Twain: other works: The Adventures of Tom Sawyer |
374.35 | sawys belongahim pidgin. Secret things other persons place there |
–374.35+ | Beach-la-Mar belongahim: his |
–374.35+ | Motif: person, place, thing |
374.36 | covered not. How you fell from story to story like a sagasand |
–374.36+ | from storey to storey |
–374.36+ | saga |
–374.36+ | sack of sand |
–374.36+ | Constable Sackerson |
–374.36+ | Saxon |
–374.36+ | Danish sand: true |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds