Search number: | 005315065 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^379 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 136 |
379.01 | barke's echo! Kick nuck, Knockcastle! Muck! And you'll nose it, |
---|---|
–379.01+ | bark [378.33] |
–379.01+ | Ticknock: village, County Dublin |
–379.01+ | Motif: Mick/Nick |
–379.01+ | Castleknock: area west of Phoenix Park |
–379.01+ | Irish muc: pig |
–379.01+ | Six Hundred and Seventeen Irish Songs and Ballads 24: song Katy's Letter: 'I loved him faithfully, And he knows it — oh, he knows it — without one word from me' (Katy doesn't put her love's name on the envelope for fear of nosy neighbours; originally, by Lady Dufferin: song Katey's Song) |
–379.01+ | William Shakespeare: Hamlet IV.3.36: 'you shall nose him' |
–379.01+ | know |
379.02 | O you'll nose it, without warnward from we. We don't know the |
–379.02+ | one word from me |
379.03 | sendor to whome. But you'll find Chiggenchugger's taking the |
–379.03+ | sender to whom (Motif: The Letter) |
–379.03+ | or |
–379.03+ | Colloquial phrase take the cake: be an extreme example of (especially of outrageous behaviour) |
379.04 | Treaclyshortcake with Bugle and the Bitch pairsadrawsing and |
–379.04+ | Treacle Tom and Frisky Shorty |
–379.04+ | Bugle and Bitch: nickname for Hound and Horn magazine |
–379.04+ | pair of drawers |
–379.04+ | Motif: 2&3 (pair, three) |
379.05 | Horssmayres Prosession tyghting up under the threes. Stop. |
–379.05+ | horse and mare |
–379.05+ | Lord-Mayor's procession |
–379.05+ | tighting |
–379.05+ | trees |
–379.05+ | Motif: Stop, please stop... [.05-.06] |
379.06 | Press stop. To press stop. All to press stop. And be the seem |
–379.06+ | phrase by the same token: for the same reason |
379.07 | talkin wharabahts hosetanzies, dat sure is sullibrated word! Bing |
–379.07+ | what about |
–379.07+ | Parnell: hesitency |
–379.07+ | German Hose: trousers |
–379.07+ | German Tanz: dance |
–379.07+ | Dutch dat: Anglo-Irish dat: that |
–379.07+ | celebrated |
–379.07+ | bing bong [378.17] |
–379.07+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 415 (XXI.2): 'A closely related theory is the nativistic, nicknamed the ding-dong, theory according to which there is a mystic harmony between sound and sense' [378.32] |
–379.07+ | Motif: Pingpong, the bell for Sechseläuten, and concepit de Saint-Esprit [.07-.08] |
379.08 | bong! Saxolooter, for congesters are salders' prey. Snap it up in |
–379.08+ | Sechseläuten: Zurich spring festival, celebrating the end of winter, on the Monday following the vernal equinox, by church bell ringing at 6 p.m. and by burning of an exploding effigy of Böögg, a personification of winter (Swiss German Sechseläuten: six o'clock pealing of bells) |
–379.08+ | Saxon looter (i.e. British soldier) |
–379.08+ | congester: a 19th century device for treating erectile dysfunction, similar to modern penis pumps |
–379.08+ | Congested Districts Board for Ireland: a government body established in 1891 to alleviate poverty and congested living conditions in the west of Ireland (dissolved in 1923) |
–379.08+ | prayer Angelus: 'et concepit de Spiritu Sancto' (Latin 'and she conceived of the Holy Ghost') |
–379.08+ | French Saint-Esprit: Holy Ghost |
–379.08+ | soldier's pay |
–379.08+ | French solde: soldier's pay |
379.09 | the loose, patchy the blank! Anyone can see you're the son of a |
–379.09+ | loose: in rugby, part of game in which ball is not in possession of any player |
–379.09+ | patch, blank [063.05] |
–379.09+ | Colloquial son of a gun: a euphemism for son of a bitch (Motif: Son of a bitch) |
–379.09+ | Daniel O'Connell (rumoured to have had a number of illegitimate children) |
379.10 | gunnell. Fellow him up too, Carlow! Woes to the worm- |
–379.10+ | gunnel: a type of fish |
–379.10+ | song Follow Me Up to Carlow |
–379.10+ | Latin vae victis: woe to the vanquished |
379.11 | quashed, aye, and wor to the winner! Think of Aerian's Wall and |
–379.11+ | Hadrian's Wall |
379.12 | the Fall of Toss. Give him another for to volleyholleydoodlem! |
–379.12+ | Archaic for to: in order to |
–379.12+ | Valhalla: in Norse mythology, the magnificent hall in which chosen slain heroes spend their glorious afterlife |
–379.12+ | song Polly Wolly Doodle |
379.13 | His lights not all out yet, the liverpooser! Boohoohoo it oose! |
–379.13+ | Slang lights: eyes |
–379.13+ | Liverpool |
–379.13+ | Colloquial booser: drunkard (alcohol drinking damages liver) [074.13] |
–379.13+ | Colloquial boose: alcoholic drink, liquor |
379.14 | With seven hores always in the home of his thinkingthings, his |
–379.14+ | seven holes (in his head) [.15] |
–379.14+ | Norwegian hores: whores |
379.15 | nodsloddledome of his noiselisslesoughts. Two Idas, two Evas, |
–379.15+ | nice little home of his nice little thoughts |
–379.15+ | Colloquial noddle: Colloquial dome: head |
–379.15+ | seven holes: two eyes, two ears, two nostrils and mouth (Motif: 5 senses, touch missing) [.14] [086.32] |
–379.15+ | Motif: 7 rainbow girls [.15-.17] |
379.16 | two Nessies and Rubyjuby. Phook! No wonder, pipes as kirles, |
–379.16+ | Irish phúca: hobgoblin |
–379.16+ | boys and girls |
–379.16+ | skirls |
379.17 | that he sthings like a rheinbok. One bed night he had the dely- |
–379.17+ | stinks |
–379.17+ | German Rhein: the Rhine river |
–379.17+ | reindeer |
–379.17+ | rainbow |
–379.17+ | Dutch bok: male goat |
–379.17+ | bad |
–379.17+ | delirium |
–379.17+ | delusions |
–379.17+ | Elysium: the afterlife paradise in Greek mythology; a place or state of perfect happiness |
379.18 | siums that they were all queens mobbing him. Fell stiff. Oh, |
–379.18+ | Queen Mab (sleep) |
–379.18+ | Motif: Full stop |
–379.18+ | Falstaff |
–379.18+ | (seven syllables) |
–379.18+ | Motif: A/O |
379.19 | ho, ho, ho, ah, he, he! Abedicate yourself. It just gegs our goad. |
–379.19+ | Motif: 2&3 (ho x 3, he x 2) [305.F02] |
–379.19+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 415 (XXI.2): 'fourth theory, nicknamed the yo-he-ho: under any strong muscular effort it is a relief to the system to let breath come out strongly and repeatedly, and by that process to let the vocal chords vibrate in different ways' [378.32] |
–379.19+ | abdicate |
–379.19+ | Archaic abed: in bed |
–379.19+ | Slang phrase get one's goat: to annoy one, to make one lose one's temper |
379.20 | He'll be the deaf of us, pappappoppopcuddle, samblind daiy- |
–379.20+ | death |
–379.20+ | Motif: ear/eye (deaf, blind) |
–379.20+ | Motif: A/O |
–379.20+ | Mount Popocatepetl: volcano |
–379.20+ | sandblind |
–379.20+ | some fine day or other |
379.21 | rudder. Yus, sord, fathe, you woll, putty our wraughther! |
–379.21+ | yes, sir |
–379.21+ | Italian sordo: deaf [.20] |
–379.21+ | Fath: sura forty-eight of the Koran |
–379.21+ | Six Hundred and Seventeen Irish Songs and Ballads 23: song Lanty Leary: '"Faith I will," says Lanty Leary' |
–379.21+ | German wollen: to want |
–379.21+ | Six Hundred and Seventeen Irish Songs and Ballads 40: song Paddy O'Rafther (by Samuel Lover) |
–379.21+ | pity our daughter |
379.22 | What we waits be after? Whyfore we come agooding? None of |
–379.22+ | |
379.23 | you, cock icy! You keep that henayearn and her fortycantle glim |
–379.23+ | hen (Biddy the hen) |
–379.23+ | Dialect of yourn: of yours |
–379.23+ | forty candlepower |
–379.23+ | Slang glim: candle |
–379.23+ | Dutch glimlach: smile |
379.24 | lookbehinder. We might do with rubiny leeses. But of all your |
–379.24+ | German Rubin: ruby |
–379.24+ | lenses |
379.25 | wanings send us out your peppydecked ales and you'll not be |
–379.25+ | nursery rhyme What Are Little Boys Made of?: 'puppy-dogs' tails' |
379.26 | such a bad lot. The rye is well for whose amind but the wheateny |
–379.26+ | wheaten loaf |
379.27 | one is proper lovely. B E N K! We sincerestly trust that Missus |
–379.27+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...B E N K!...} | {JJA 55:461: ...Beng!...} (conceivably corrupted at JJA 55:487, as 'B E N G!', then edited by Joyce, quite possibly by mistake, at JJA 55:545, into 'B E N K!', rather than 'Beng!') [378.17] [.28] |
379.28 | with the kiddies of sweet Gorteen has not B I N K to their very |
–379.28+ | (stones being thrown at the pub) [378.17] |
–379.28+ | B + (Motif: 5 vowels) + N K: I, U, E, A, O [.28-.30] [.27] |
–379.28+ | Six Hundred and Seventeen Irish Songs and Ballads 7: song The Maid of Sweet Gorteen |
–379.28+ | Gorteen: village, County Longford |
379.29 | least tittles deranged if in B U N K and we greesiously augur for |
–379.29+ | last |
–379.29+ | graciously |
379.30 | your Meggers a B E N K B A N K B O N K to sloop in with |
–379.30+ | majesty |
–379.30+ | sleep |
379.31 | all sorts of adceterus and adsaturas. It's our last fight, Megantic, |
–379.31+ | etceteras |
–379.31+ | Latin ceterus: the other |
–379.31+ | Latin saturas: stew |
–379.31+ | Huddie Ledbetter (a.k.a. Lead Belly): song The Titanic: 'It's your last trip, Titanic, fare thee well!' |
379.32 | fear you will! The refergee's took to hailing to time the pass. |
–379.32+ | referee |
–379.32+ | refugee |
–379.32+ | pass the time |
379.33 | There goes the blackwatchwomen, all in white, flaxed up, pur- |
–379.33+ | Black Watch, Highland regiment |
–379.33+ | the washerwomen |
–379.33+ | (valkyries) |
–379.33+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...blackwatchwomen, all...} | {Png: ...blackwatchwomen all...} |
–379.33+ | Birgad: female messenger sent by Finn three times to make terms with his enemies before his last battle [.31] (Cross & Slover: Ancient Irish Tales 429-431: 'The Death of Finn') |
379.34 | gad! Right toe, Armitage! Tem for Tam at Timmotty Hall! |
–379.34+ | Fitzpatrick: Dublin, Historical and Topographical Account 338: (of the comic title of the King of Dalkey) 'The last king was a bookseller named Armitage, at whose coronation 20,000 persons are said to have been present' [087.25] [616.11] |
–379.34+ | Tem: creator in Budge: The Book of the Dead [056.34] |
–379.34+ | song Tea for Two |
–379.34+ | song Finnegan's Wake: 'Lots of fun at Finnegan's wake' |
–379.34+ | Tammany Hall, New York City (symbol of corrupt democratic politics) |
–379.34+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Hall! We're...} | {Png: ...Hall. We're...} |
379.35 | We're been carried away. Beyond bournes and bowers. So we'll |
–379.35+ | (slain carried away) |
379.36 | leave it to Keyhoe, Danelly and Pykemhyme, the three muskrat- |
–379.36+ | key-hole |
–379.36+ | Kehoe, Donnelly and Pakenham: Dublin ham curers |
–379.36+ | Dumas: The Three Musketeers (*VYC*) |
–379.36+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: 'muskrat-' on 379.36, 'eers' on 380.01} | {Png: 'muskra-' on 379.36, 'teers' on 380.01} |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds