Search number: | 005525654 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.003 seconds (cached) |
Given search string: | ^397 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 142 |
397.01 | maiden name, for overflauwing, by the dream of woman the |
---|---|
–397.01+ | VI.C.13.248i (g): === VI.B.22.174b ( ): 'dream overflow' |
–397.01+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 64: 'This sort of thing we refer to as the dream overflow. When the dream has become invested with strong emotional colouring, the dreamer may be awakened with all the symptoms of emotional disturbance — rapid heart action (palpitation), trembling, perspiration, weeping, one or all of these' |
–397.01+ | Dutch flauw: faint, weak |
–397.01+ | Schuré: Woman the Inspirer |
397.02 | owneirist, in forty lands. From Greg and Doug on poor Greg |
–397.02+ | VI.C.13.247h (g): === VI.B.22.173b ( ): 'oneirism' |
–397.02+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 55: 'Currents or impulses which thus give rise to dreams may for convenience be called oneirogenetic (from the Greek oneiros, a dream, and genao, I produce)' |
–397.02+ | onanist: masturbator |
–397.02+ | onliest |
–397.02+ | owner |
–397.02+ | Matt Gregory and Johnny MacDougall |
397.03 | and Mat and Mar and Lu and Jo, now happily buried, our four! |
–397.03+ | Motif: 4 evangelists (Mamalujo) (*X*) |
–397.03+ | now happily buried [393.17] |
397.04 | And there she was right enough, that lovely sight enough, the |
–397.04+ | |
397.05 | girleen bawn asthore, as for days galore, of planxty Gregory. |
–397.05+ | Boucicault: The Colleen Bawn (Anglo-Irish colleen bawn: fair-haired girl, pretty young woman, darling girl) |
–397.05+ | VI.B.3.128h (r): 'girleen' [398.33] |
–397.05+ | Anglo-Irish girleen: little girl, little sweetheart (term of endearment) |
–397.05+ | Anglo-Irish bawn: fair, pretty (poetic; from Irish bán) |
–397.05+ | Anglo-Irish asthore: darling, my dear, my love, my treasure |
–397.05+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Oh Banquet Not [air: Planxty Irwine] |
397.06 | Egory. O bunket not Orwin! Ay, ay. |
–397.06+ | Motif: Ay, ay! |
397.07 | But, sure, that reminds me now, like another tellmastory re- |
–397.07+ | tell me a story |
–397.07+ | proverb History repeats itself |
–397.07+ | Cluster: Repeat Oneself |
397.08 | peating yourself, how they used to be in lethargy's love, at the |
–397.08+ | VI.C.13.240j (g): === VI.B.22.161k ( ): 'lethargy' |
–397.08+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 40: 'The word "lethargy" has an interesting derivation, for it is derived from the Greek word "Lethe", the river of forgetfulness of the Infernal Regions. In a lethargy one lies like a log in complete oblivion of all around' |
–397.08+ | VI.B.1.174g (r): 'history near its end' [.07] |
397.09 | end of it all, at that time (up) always, tired and all, after doing the |
–397.09+ | Cluster: Up |
397.10 | mousework and making it up, over their community singing |
–397.10+ | Pearce: Sims Reeves, Fifty Years of Music in England 155: (describing a pretentiously advertised and inadequately prepared programme) '"The mountainous prospectus," to quote the Athenæum, resulted in "nothing much greater than pieces of mousework"' |
–397.10+ | housework |
–397.10+ | Pearce: Sims Reeves, Fifty Years of Music in England 145: (after Dublin performance wherein Reeves was called, under protest, from audience to replace a missing tenor) 'Reeves... "stood with folded arms looking tigerish" at Mr. Calcraft, when a voice from the gods shouted "Make it up, both of you"' |
397.11 | (up) the top loft of the voicebox, of Mamalujo like the senior |
–397.11+ | Cluster: Up |
–397.11+ | VI.B.2.148j (b): 'at the top of voice bonis lateribus' |
–397.11+ | Cicero: all works: Cato Maior De Senectute, V.14: (Cato speaking) 'ego quinque et sexaginta annos natus legem Voconiam magna voce et bonis lateribus suasissem' (Latin 'I, being sixty-five years old, spoke in favor of the Voconian law with a strong voice and sound lungs') |
–397.11+ | voicebox: larynx |
–397.11+ | Italian mammalucco: simpleton |
–397.11+ | Motif: 4 evangelists (Mamalujo) (*X*) |
–397.11+ | Signor Giovanni Foli: pseudonym of A.J. Foley, 19th century Irish bass |
397.12 | follies at murther magrees, squatting round, two by two, the four |
–397.12+ | Giovanni Foli: stage-name used by tenor John McCormack in the early days of his career (after his wife's maiden name, Foley) |
–397.12+ | song Mother Machree (part of John McCormack's repertoire) |
–397.12+ | Anglo-Irish murther: murder (reflecting pronunciation) |
–397.12+ | Anglo-Irish machree: my heart |
–397.12+ | VI.B.10.107i (b): 'sit round hot air register' [.13] |
–397.12+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...round, two...} | {Png: ...round two...} |
397.13 | confederates, with Caxons the Coswarn, up the wet air register |
–397.13+ | Slang caxon: old weather-beaten wig |
–397.13+ | coxswain |
–397.13+ | American hot air register: a heating grill in the wall of a room, a device for indicating the temperature of a hot air heating system |
397.14 | in Old Man's House, Millenium Road, crowning themselves in |
–397.14+ | 'Old Man's House': Royal Hospital, Kilmainham (for military pensioners) |
–397.14+ | Motif: head/foot (crown, knees, feet) [.15-.16] |
397.15 | lauraly branches, with their cold knees and their poor (up) quad |
–397.15+ | Cluster: Up |
–397.15+ | VI.B.1.097i (r): 'quadrupeds (feet)' |
397.16 | rupeds, ovasleep, and all dolled up, for their blankets and materny |
–397.16+ | VI.B.2.111a (r): 'put feet to sleep' |
–397.16+ | VI.C.13.241c (g): === VI.B.22.162c ( ): 'oversleep' |
–397.16+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 39: 'Some conscientious people have troubled themselves with the idea that perhaps they sleep too much' |
–397.16+ | half asleep |
–397.16+ | Latin ova: eggs |
–397.16+ | Colloquial dolled up: finely dressed up, as if for a special occasion |
–397.16+ | matinée coat worn by babies |
397.17 | mufflers and plimsoles and their bowl of brown shackle and |
–397.17+ | brown sugar |
–397.17+ | Shackleton and Sons, Dublin flour millers |
397.18 | milky and boterham clots, a potion a peace, a piece aportion, a |
–397.18+ | VI.B.2.106j (r): 'bread & milk' (i.e. akin to bread and wine in the Eucharist) |
–397.18+ | Pic: Vieillesse et Sénilité 224: 'la meilleure boisson, pour tous les âges, mais surtout pour le vieillard, c'est l'eau pure ou le lait: le lait est le vin du vieillard, a-t-on dit' (French 'the best drink, for all ages, but especially for the old man, is pure water or milk: milk is the wine of the old man, it has been said') |
–397.18+ | VI.C.13.253m (g): === VI.B.22.180c ( ): 'tartine — boterham' |
–397.18+ | Dutch boterham: sandwich, buttered slice of bread |
–397.18+ | VI.C.13.241f (g): === VI.B.22.162f ( ): 'potion' |
–397.18+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 40: 'a sleeping-potion calculated to excite dreaming was administered' |
–397.18+ | portion of peas |
397.19 | lepel alip, alup a lap, for a cup of kindest yet, with hold take hand |
–397.19+ | Dutch lepel: spoon |
–397.19+ | song Auld Lang Syne: 'We'll tak a cup of kindness yet' |
397.20 | and nurse and only touch of ate, a lovely munkybown and for |
–397.20+ | monkeybean |
397.21 | xmell and wait the pinch and prompt poor Marcus Lyons to be not |
–397.21+ | Russian khmel: drunkenness; hops |
–397.21+ | Armenian khmel: to drink |
–397.21+ | VI.C.13.051b (g): 'beheaded squelette no ghost S. Dems' === VI.B.8.056g ( ): 'beheaded squelette no ghost S Denis' (only first four words crayoned; Saint Denis: 3rd century bishop of Paris, famous for being martyred by decapitation, then supposedly picking up his head and walking with it for miles, preaching) [.21-.22] |
–397.21+ | (not to behead the skeleton, so as to preserve its ghost) |
397.22 | beheeding the skillet on for the live of ghosses but to pass the teeth |
–397.22+ | be heeding |
–397.22+ | skillet: long-handled pan |
–397.22+ | French squelette: skeleton |
–397.22+ | love of Jesus (Irish Íosa: Jesus) |
–397.22+ | Slang joss: idol |
–397.22+ | VI.B.2.111b (r): 'pass the teeth' |
–397.22+ | Motif: So pass the fish for Christ sake, Amen |
397.23 | for choke sake, Amensch, when it so happen they were all syca- |
–397.23+ | German Mensch: human being |
397.24 | more and by the world forgot, since the phlegmish hoopicough, |
–397.24+ | [388.10] |
–397.24+ | Pope: Eloise: 'the world forgetting, by the world forgot' |
–397.24+ | Cluster: Forget and Remember |
–397.24+ | VI.B.2.110a (r): 'phlegmish' |
–397.24+ | phlegm: viscid mucus expelled from the respiratory passages by coughing |
–397.24+ | Flemish |
–397.24+ | whooping cough |
–397.24+ | Dion Boucicault: famous 19th century Irish playwright (author of Boucicault: Arrah-na-Pogue, Boucicault: The Colleen Bawn, and Boucicault: other plays) |
397.25 | for all a possabled, after ete a bad cramp and johnny magories, and |
–397.25+ | Colloquial pissabed: dandelion (Slang bed-wetter) |
–397.25+ | after eating a bad crab [392.05] |
–397.25+ | Dutch eten: to eat |
–397.25+ | Motif: alphabet sequence: ABC |
–397.25+ | VI.B.2.107k (r): 'cramps' [392.05] |
–397.25+ | in the transcription of Modern Greek from the Greek alphabet to the Latin alphabet, 'mp' is usually transcribed as 'b', when occurring at the beginning of a word |
–397.25+ | Anglo-Irish Johnny Magorey: fruit of dog rose (not poisonous), haw, hip |
397.26 | backscrat the poor bedsores and the farthing dip, their caschal |
–397.26+ | backscratch |
–397.26+ | farthing dip: homemade tallow candle made from rushes |
–397.26+ | tip |
–397.26+ | Irish Cáisc: Easter (from Latin pascha) |
–397.26+ | Paschal candle (Motif: P/Q) |
397.27 | pandle of magnegnousioum, and read a letter or two every night, |
–397.27+ | magnesium (used for flash lighting in early photography) |
–397.27+ | Armenian medz: big |
–397.27+ | Armenian megnout'iun: commentary |
–397.27+ | VI.B.2.117a (r): 'one or 2 capital letters' [.29] |
397.28 | before going to dodo sleep atrance, with their catkins coifs, in |
–397.28+ | French Childish faire dodo: to go to sleep |
–397.28+ | VI.C.13.240f (g): === VI.B.22.161g ( ): 'trance' |
–397.28+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 38: 'Every now and again reports are made of persons, usually young women, entering upon very prolonged periods of sleep. This condition is called trance or narcolepsy... The word "trance" is the English form of "transitium", a going over, from "transire", to go across, a late-Latin but quite poetical expression for dying' [395.08] |
397.29 | the twilight, a capitaletter, for further auspices, on their old one |
–397.29+ | capital letter [.27] |
–397.29+ | VI.B.1.096h (r): 'auspices heroes gentiles dark Livius middle' (only first word crayoned; Motif: auspices) |
–397.29+ | VI.B.1.095f (r): 'History has many books only 1 page (Le Bon)' (possibly Gustave Le Bon (1841-1931), French social psychologist and historian) |
–397.29+ | Byron: Childe Harold's Pilgrimage IV.cviii: 'And History, with all her volumes vast, Hath but one page' |
397.30 | page codex book of old year's eve 1132, M.M.L.J. old style, their |
–397.30+ | VI.B.1.174k (r): 'Codex' |
–397.30+ | Latin codex: book |
–397.30+ | Motif: 1132 |
–397.30+ | Motif: 4 evangelists (Mamalujo) (*X*) |
–397.30+ | old style (Julian) calendar |
397.31 | Senchus Mor, by his fellow girl, the Mrs Shemans, in her summer |
–397.31+ | Seanchas Mór: Great Register, a corpus of early Irish law [398.23] |
–397.31+ | Mrs Felicia Dorothea Hemans: poetess, buried in Dublin [385.33] |
397.32 | seal houseonsample, with the caracul broadtail, her totam in |
–397.32+ | sale |
–397.32+ | French ensemble: together: whole |
–397.32+ | caracul: a kind of astrakhan fur |
–397.32+ | Latin totam in tutu: the whole in safekeeping |
–397.32+ | Freud: Totem and Taboo |
397.33 | tutu, final buff noonmeal edition, in the regatta covers, uptenable |
–397.33+ | tutu: ballet skirt |
–397.33+ | Dutch noenmaal: luncheon |
–397.33+ | VI.B.10.033a (b): 'lunch gathering — edition lunch edition' (dash dittos 'lunch'; last two words added in ink in margin) |
–397.33+ | obtainable from the author |
397.34 | from the orther, for to regul their reves by incubation, and Lally, |
–397.34+ | Archaic for to: in order to |
–397.34+ | recall |
–397.34+ | regulate |
–397.34+ | French rêve: dream |
–397.34+ | VI.C.13.241d (g): === VI.B.22.162d ( ): 'incubation' |
–397.34+ | Fraser-Harris: Morpheus or The Future of Sleep 40: 'Incubation or Temple-sleep. This, which was practised both in ancient Greece and Italy, consisted in the patient, dressed in white, being made to go to sleep within the precincts of the sanctuary... the priest would interpret the dream, if any, in the morning. It was hoped that the dream might indicate some definite line of treatment' [398.14] |
–397.34+ | (*S*) |
397.35 | through their gangrene spentacles, and all the good or they |
–397.35+ | green spectacles (Oliver Goldsmith: other works: The Vicar of Wakefield, ch. 12: (Moses is cheated into buying) 'green spectacles, with silver rims and shagreen cases') |
–397.35+ | tentacles |
–397.35+ | Armenian or: that |
–397.35+ | VI.B.2.148g (b): 'all the good they done' |
–397.35+ | Cicero: all works: Cato Maior De Senectute, III.9: 'conscientia bene actae vitae multorumque bene factorum recordatio iucundissima est' (Latin 'the consciousness of a well-spent life and the recollection of many good deeds are exceedingly pleasant') |
397.36 | did in their time, the rigorists, for Roe and O'Mulcnory a |
–397.36+ | rigorist: believer in religious cult of self-denial |
–397.36+ | (*O*) |
–397.36+ | O'Mulconry: surname of one of the major compilers of Annals of the Four Masters (*X*) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.007 seconds