Search number: | 005314900 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^446 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 127 |
446.01 | multipede like the sands on Amberhann! Sevenheavens, O heaven! |
---|---|
–446.01+ | multiply |
–446.01+ | ampersands |
–446.01+ | sons of Abraham |
–446.01+ | Abraham rules the Muslim seventh heaven |
–446.01+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...Amberhann! Sevenheavens...} | {Png: ...Amberhann. Sevenheavens...} |
–446.01+ | VI.B.14.179f (r): '7 heavens' |
446.02 | Iy waount yiou! yore ways to melittleme were wonderful so |
–446.02+ | I warrant you, your |
–446.02+ | want |
–446.02+ | you and I |
–446.02+ | I.O.U. |
–446.02+ | belittle me |
446.03 | Ickam purseproud in sending uym loveliest pansiful thoughts |
–446.03+ | Dutch ik: I |
–446.03+ | purse-proud: proud of one's wealth (Slang lecherous (from Colloquial purse: scrotum)) |
–446.03+ | you my |
–446.03+ | the word 'pansy' derives from French pensée: thought |
–446.03+ | fanciful |
446.04 | touching me dash in-you through wee dots Hyphen, the so |
–446.04+ | dashes and dots (Morse code) |
–446.04+ | hymen |
446.05 | pretty arched godkin of beddingnights. If I've proved to your |
–446.05+ | arch |
–446.05+ | godkin: little god |
–446.05+ | Slang bodkin: penis |
–446.05+ | bodkin of weddingnights (The Dead) |
446.06 | sallysfashion how I'm a man of Armor let me so, let me sue, let |
–446.06+ | satisfaction |
–446.06+ | Cornish armor: a wave or surge of the sea |
–446.06+ | Tristan died in Brittany (previously known as Armorica) |
–446.06+ | Armoricus (Amory) Tristram |
–446.06+ | armour (knight) |
–446.06+ | Slang fight in armour: use condom |
–446.06+ | French amour: love |
–446.06+ | honour |
446.07 | me see your isabellis. How I shall, should I survive, as, please the |
–446.07+ | Isabelle (*I*) |
–446.07+ | French déshabillé: undressed |
–446.07+ | belly |
–446.07+ | VI.B.1.091e (r): 'O how I wd kiss you' [.10-.11] |
446.08 | uniter of U.M.I. hearts, I am living in hopes to do, replacing |
–446.08+ | VI.A.0641bx-by (g): 'God, Healer of Wounds, Uniter of Hearts' (only last three words crayoned) |
–446.08+ | You am I [.18] |
–446.08+ | song You Are My Heart's Delight |
–446.08+ | song 'It's still I live in hopes to see, The Holy Ground once more' |
446.09 | mig wandering handsup in yawers so yeager for mitch, positively |
–446.09+ | Danish mig: me |
–446.09+ | my wandering hands up in |
–446.09+ | answer |
–446.09+ | yours so eager for me |
–446.09+ | German mich: me |
446.10 | cover the two pure chicks of your comely plumpchake with |
–446.10+ | VI.B.2.101j (r): 'covered her face with kisses' |
–446.10+ | The Leader 8 Sep 1923, 113/?: 'The Fifth Horseman': (of the 1921 film The Four Horsemen of the Apocalypse, at the time considered scandalous for this adulterous affair) 'We next see the hero alone in his studio with the married woman. He is covering her face with passionate kisses' |
–446.10+ | cheeks |
–446.10+ | (buttocks) |
–446.10+ | plumcake |
446.11 | zuccherikissings, hong, kong, and so gong, that I'd scare the bats |
–446.11+ | sugary kisses |
–446.11+ | Italian zuccheri: sugars |
–446.11+ | Hong Kong |
–446.11+ | and so on |
–446.11+ | Colloquial phrase bats in the belfry: eccentric, crazy, insane |
446.12 | out of the ivfry one of those puggy mornings, honestly, by my |
–446.12+ | VI.B.5.048a (r): 'honestly I will *V*' [.12-.13] |
446.13 | rantandog and daddyoak I will, become come coming when, |
–446.13+ | Dialect ran-tan: loud banging noise; drunken riot |
–446.13+ | song The Rantin' Dog, the Daddy o't |
446.14 | upon the mingling of our meeting waters, wish to wisher, like |
–446.14+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song The Meeting of the Waters (Cluster: John McCormack's Repertoire) |
–446.14+ | Motif: meet/part [.15] |
–446.14+ | Dublin Slang wish: female genitalia |
–446.14+ | Motif: mishemishe/tauftauf [.18] |
446.15 | massive mountains to part no more, you will there and then, in |
–446.15+ | part [.14] |
446.16 | those happy moments of ouryour soft accord, rainkiss on me |
–446.16+ | kiss me back |
446.17 | back, for full marks with shouldered arms, and in that united |
–446.17+ | Shoulder Arms: a 1918 Charlie Chaplin film |
446.18 | I.R.U. stade, when I come (touf! touf!) wildflier's fox into my |
–446.18+ | Irish Rugby Union |
–446.18+ | I are You [.08] |
–446.18+ | French stade: stadium (in 1923, Joyce attended a France-Ireland rugby match at the Stade de Colombes) [457.02] |
–446.18+ | Danish stade: stall, stand |
–446.18+ | tauftauf [.14] |
–446.18+ | Wild Geese: thousands of Irish Jacobite soldiers who departed to Europe after the Treaty of Limerick in 1691 [.19] |
–446.18+ | Fox and Geese: a traditional two-player board game, with one player controlling one fox unit attempting to capture enough geese so it cannot be surrounded, the other controlling a number of geese units (usually 13-17) attempting to surround the fox so it cannot move |
–446.18+ | Fox and Geese: district of Dublin |
446.19 | own greengeese again, swap sweetened smugs, six of one for half |
–446.19+ | Slang green geese: whores |
–446.19+ | phrase six of one and half a dozen of the other |
–446.19+ | Dialect smugging: caressing, fondling (Joyce: Ulysses.12.807: 'hugging and smugging'; Joyce: A Portrait I: 'smugging' (here referring to schoolboy homosexuality)) |
446.20 | a dozen of the other, till they'll bet we're the cuckoo derby |
–446.20+ | |
446.21 | when cherries next come back to Ealing as come they must, as |
–446.21+ | Slang cherry: young girl |
–446.21+ | song Wenn die Schwalben heimwarts ziehn |
–446.21+ | song Come Back to Erin |
–446.21+ | Ealing: suburb of London |
–446.21+ | VI.B.14.084c (g): 'come it must' |
446.22 | they musted in their past, as they must for my pressing season, |
–446.22+ | musted, must, must will (Motif: tenses) |
–446.22+ | past, present, hereinafter (Motif: tenses) |
446.23 | as hereinafter must they chirrywill immediately suant on my |
–446.23+ | Obsolete suant: following, ensuing |
446.24 | safe return to ignorance and bliss in my horseless Coppal Poor, |
–446.24+ | VI.B.6.115f (r): 'Where ignorance was bliss (Eden Erin)' |
–446.24+ | Thomas Gray: Ode on a Distant Prospect of Eton College: 'Where ignorance is bliss 'Tis folly to be wise' |
–446.24+ | Irish capall: horse |
–446.24+ | German Koppel: paddock |
446.25 | through suirland and noreland, kings country and queens, with |
–446.25+ | French sud: south |
–446.25+ | Suir and Nore rivers are both in South Ireland |
–446.25+ | French nord: north |
–446.25+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...noreland, kings...} | {Png: ...noreland kings...} |
–446.25+ | King's County and Queen's County: County Offaly and County Leix, respectively (two neighbouring counties and the first formal British plantation (land confiscation and settler colonisation) in Ireland, in 1556) |
446.26 | my ropes of pearls for gamey girls the way ye'll hardly. Knowme. |
–446.26+ | VI.B.16.131m (r): '*V* ropes of pearls' |
–446.26+ | Key: John McCormack, His Own Life Story 322: (of a pearl given to McCormack as a gift, supposedly large and worn at the centre of Mrs McCormack's necklace) 'the pearl, though a beautiful one, was not large — nor is it the center one in Mrs. McCormack's string, though it forms part of it' |
–446.26+ | gamey: spirited |
–446.26+ | song Johnny, I Hardly Knew Ye |
446.27 | Slim ye, come slum with me and rally rats' roundup! 'Tis |
–446.27+ | {{Synopsis: III.2.2A.K: [446.27-448.33]: he speaks of their plans to clean up the possibly dear, but certainly dirty, Dublin — he will soon stop his hiking}} |
–446.27+ | [[Speaker: Jaun]] |
–446.27+ | Christopher Marlowe: The Passionate Shepherd to his Love: 'Come live with me, and be my love' |
–446.27+ | alley cats |
–446.27+ | French Slang rat: whore |
–446.27+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...roundup! 'Tis...} | {Png: ...roundup. 'Tis...} |
–446.27+ | Colloquial 'tis: it is |
446.28 | post purification we will, sales of work and social service, |
–446.28+ | VI.B.5.070b (r): 'purify the post' |
–446.28+ | (we will supply) |
446.29 | missus, completing our Abelite union by the adoptation of |
–446.29+ | Abelites: a 4th century Christian sect abstained from sex and adopted children |
446.30 | fosterlings. Embark for Euphonia! Up Murphy, Henson and |
–446.30+ | euphonia: pleasing effect of sounds free from harshness |
–446.30+ | Murphy, Hernon and Dwyer: Dublin city commissioners 1924-30 |
446.31 | O'Dwyer, the Warchester Warders! I'll put in a shirt time |
–446.31+ | Anthony Trollope: Barchester Towers |
–446.31+ | Manchester Martyrs: three Fenians executed in 1867 for helping Fenian chiefs to escape |
–446.31+ | Anthony Trollope: The Warden |
–446.31+ | short |
446.32 | if you'll get through your shift and between us in our shared |
–446.32+ | shirtsleeves |
446.33 | slaves, brace to brassiere and shouter to shunter, we'll pull off our |
–446.33+ | back to back |
–446.33+ | VI.B.16.122l (r): 'shoulder to shoulder' |
–446.33+ | Key: John McCormack, His Own Life Story 227: 'a wife who has stood shoulder to shoulder with her husband from the beginning of his career' |
446.34 | working programme. Come into the garden guild and be free |
–446.34+ | Work in Progress: Joyce's name for Joyce: Finnegans Wake during composition |
–446.34+ | Tennyson: other works: Maud, XXII.I: 'Come into the garden, Maud, I am here at the gate alone' |
–446.34+ | Gaping Gill [.35] |
446.35 | of the gape athome! We'll circumcivicise all Dublin country. |
–446.35+ | great unknown |
–446.35+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...athome! We'll...} | {Png: ...athome. We'll...} |
–446.35+ | county |
446.36 | Let us, the real Us, all ignite in our prepurgatory grade as apos- |
–446.36+ | royal plural: the use of the plural first person by a single person of royalty to refer to himself or herself [062.26] |
–446.36+ | Saint Ignatius Loyola |
–446.36+ | unite |
–446.36+ | preparatory |
–446.36+ | purgatory |
–446.36+ | apostles |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds