Search number: | 005939236 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^483 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 215 |
483.01 | ing effects and affects occasionally recausing altereffects. Or I |
---|---|
–483.01+ | affect: mental disposition |
–483.01+ | Italian ricorso: recurrence; recurring (a term popularly associated with Vico in the context of the recurrence of historical cycles) |
–483.01+ | after-effects |
–483.01+ | Latin alter: the other |
–483.01+ | German Alter: old age |
483.02 | will let me take it upon myself to suggest to twist the penman's |
–483.02+ | phrase to twist the lion's tail |
–483.02+ | (to put it otherwise) |
–483.02+ | Motif: pen/post |
–483.02+ | (Shem the Penman) |
483.03 | tale posterwise. The gist is the gist of Shaum but the hand is |
–483.03+ | Genesis 27:22: 'The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau' (Motif: Jacob/Esau) |
–483.03+ | German Geist: spirit, mind, ghost |
–483.03+ | gesture |
–483.03+ | German Schaum: foam, froth |
–483.03+ | Motif: Shem/Shaun |
483.04 | the hand of Sameas. Shan - Shim - Schung. There is a strong |
–483.04+ | same as |
–483.04+ | Irish Séamas: James (pronounced 'shaymus') |
–483.04+ | Gipsy shan: you are, they are (Borrow: Romano Lavo-Lil 58) |
–483.04+ | Gipsy shin: thou art (Borrow: Romano Lavo-Lil 59) |
–483.04+ | Gipsy shom: I am (Borrow: Romano Lavo-Lil 59) |
–483.04+ | VI.B.5.051d (r): 'there is a strong suspicion on Tom Bane' |
–483.04+ | Connacht Tribune 7 Jun 1924, 2/5: 'Shooting Outrage': (in a trial of armed raid) 'Justice: Do you know who threatened you? — Witness: No, sir, but there is a strong suspicion on Tom Bane' |
483.05 | suspicion on counterfeit Kevin and we all remember ye in child- |
–483.05+ | VI.B.6.080f (r): 'counterfeit' |
–483.05+ | Yeats: Reveries over Childhood |
483.06 | hood's reverye. 'Tis the bells of scandal that gave tune to |
–483.06+ | Colloquial 'tis: it is |
–483.06+ | song The Bells of Shandon [482.31] |
483.07 | grumble over him and someone between me and thee. He would |
–483.07+ | Genesis 31:49: 'the Lord watch between me and thee' |
483.08 | preach to the two turkies and dipdip all the dindians, this master |
–483.08+ | Turkey divided into Turkey-in-Europe and Turkey-in-Asia |
–483.08+ | dip (baptise) |
–483.08+ | French dinde: turkey |
–483.08+ | Indians |
483.09 | the abbey, and give gold tidings to all that are in the bonze age |
–483.09+ | gold, bronze (metals, medals) |
–483.09+ | good |
–483.09+ | bonze: a term applied by Europeans to Buddhist monks in Japan and the Far East (from Japanese bonso: itinerant monk) |
483.10 | of anteproresurrectionism to entrust their easter neappearance |
–483.10+ | resurrectionism: grave-robbing |
–483.10+ | new reappearance |
483.11 | to Borsaiolini's house of hatcraft. He is our sent on the firm. |
–483.11+ | Italian borsaiolini: pickpockets (diminutive) |
–483.11+ | Borsalino: a trademarked fedora hat made by the Italian company Borsalino (Joyce wore one) |
–483.11+ | [288.18] |
–483.11+ | saint |
483.12 | Now, have you reasonable hesitancy in your mind about him |
–483.12+ | VI.B.5.051e (r): 'Have you a strong doubt' |
–483.12+ | Connacht Tribune 7 Jun 1924, 2/5: 'Shooting Outrage': (in a trial of armed raid) 'Inspector Tobin... to witness:... whose voice came to the window? — It was like Bane's voice. — Mr. Hosty: Have you a strong doubt it was Bane? — Yes. — Do you know the meaning of your answer which is that you are quite sure it was not Bane's voice? — I cannot swear it was he was in it' |
–483.12+ | Parnell: hesitency (one of two places where it is spelled correctly) [421.19] |
483.13 | after fourpriest redmass or are you in your post? Tell me andat |
–483.13+ | read Mass |
–483.13+ | VI.B.16.091c (r): 'I am in my post' |
–483.13+ | Irish tá mé i mo fhear an phuist: I am a postman (literally 'I am in my postman'; Shaun the Post) |
–483.13+ | (are you a postman?) |
–483.13+ | spell me that without a K [089.18] |
–483.13+ | Italian andate!: go! (plural) |
–483.13+ | Danish andagt: religious devotion |
–483.13+ | and that |
483.14 | sans dismay. Leap, pard! |
–483.14+ | French sans: without |
–483.14+ | delay |
–483.14+ | leopard |
483.15 | — Fierappel putting years on me! Nwo, nwo! This bolt in |
–483.15+ | [[Speaker: Yawn]] |
–483.15+ | French fier: proud |
–483.15+ | Italian fiera: fierce; wild beast |
–483.15+ | Firapeel: leopard in the Reynard cycle |
–483.15+ | German vier: four |
–483.15+ | French appel: appeal |
–483.15+ | Dutch appel: apple |
–483.15+ | pulling ears |
–483.15+ | no, no |
–483.15+ | VI.B.30.073a (g): 'Spear in hand = emphatic' (entries a-e on this notebook page are braced together and preceded by an 'I') |
–483.15+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the five Chinese forms of I, the first person pronoun) 'There is the sign of a "spear in the hand" = a very emphatic I' |
–483.15+ | the Japanese character for 'writing' or 'book' is interpreted as a hand holding a brush |
–483.15+ | thunderbolt |
–483.15+ | (Saint Patrick is often depicted holding a staff or crozier) |
483.16 | hand be my worder! I'll see you moved farther, blarneying |
–483.16+ | word |
–483.16+ | wounder |
–483.16+ | warder |
–483.16+ | VI.B.6.071n (r): 'See you further' |
–483.16+ | Jespersen: The Growth and Structure of the English Language 246 (sec. 245): 'euphemisms like deuce for devil and 'the other place' or 'a very uncomfortable place' for hell' (glossed in a footnote: 'Compare also 'I will see you further'') |
–483.16+ | Blarney Castle (Munster, i.e. Mark) |
483.17 | Marcantonio! What cans such wretch to say to I or how have My |
–483.17+ | Italian marcantonio: tall strong man |
–483.17+ | Mark Antony: famous 1st century BC Roman politician and general |
–483.17+ | can |
–483.17+ | Japanese mi: I |
483.18 | to doom with him? We were wombful of mischief and initium- |
–483.18+ | do |
–483.18+ | Genesis 25:22: (of Jacob and Esau in their mother's womb) 'And the children struggled together within her' (Motif: Jacob/Esau) |
–483.18+ | 'Initium' (opening of Vulgate Mark) [483.20] [484.13] [484.29] |
–483.18+ | ever alike |
483.19 | wise, everliking a liked, hairytop on heeltipper, alpybecca's un- |
–483.19+ | Genesis 25:25: 'And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau. And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob' (Motif: Jacob/Esau) |
–483.19+ | ALP (Motif: ALP) |
–483.19+ | alphabet |
–483.19+ | Rebecca: wife of Isaac, mother of Jacob and Esau |
–483.19+ | Italian beccare: to peck |
–483.19+ | unwashables |
–483.19+ | German umwechseln: to exchange |
483.20 | wachsibles, an ikeson am ikeson, that babe, imprincipially, my |
–483.20+ | German wachsen: to grow |
–483.20+ | Irish an: the |
–483.20+ | Japanese aniki: elder brother |
–483.20+ | Motif: Mick/Nick |
–483.20+ | Ike's (Isaac's) son |
–483.20+ | Irish am: time |
–483.20+ | I'm |
–483.20+ | 'In principio' (opening of Vulgate John) [483.18] [484.13] [484.29] |
483.21 | leperd brethern, the Puer, ens innocens of but fifteen primes. |
–483.21+ | leper (Saint Patrick's retinue included lepers) |
–483.21+ | Dutch leperd: cunning |
–483.21+ | leopard [.15] |
–483.21+ | German lieber: dear |
–483.21+ | Latin puer: child, boy |
–483.21+ | French puer: to stink |
–483.21+ | pure |
–483.21+ | Latin ens innocens: innocent thing |
–483.21+ | Saint Patrick: Confession: 'I confessed to my dearest friend what I had done one day in my boyhood... I know not, God knows it, if I was then fifteen years of age' [.26] |
–483.21+ | Prime (Cluster: 8 Canonical Hours; except for Matins (nighttime) and Lauds (dawn), the hours are in order) |
483.22 | Ya all in your kalblionized so trilustriously standing the real |
–483.22+ | (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions: taking his cue from Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry about the verbal meanings of Chinese prepositions and conjunctions below, Joyce inventively replaced most of the prepositions and conjunctions in this portion of this paragraph with verbs, mostly in the present participle; the associations listed below are based on JJA 62:354-5) |
–483.22+ | Russian ya: I |
–483.22+ | Archaic ye: you (plural) |
–483.22+ | German Kalb: calf |
–483.22+ | a winged calf and a winged lion are the emblems of Luke the Evangelist and Mark the Evangelist, respectively |
–483.22+ | Trilussa: 20th century Italian dialect poet (his real name was Carlo Alberto Salustri) |
–483.22+ | lustrum: period of five years (i.e. 3 x 5 = 15) |
–483.22+ | (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions: at = standing) |
–483.22+ | German Realschule: non-classical secondary school |
483.23 | school, to be upright as his match, healtheous as is egg, saviour |
–483.23+ | British custom of presenting newborn children with gifts of matches, eggs, salt and bread to ensure virtuous life (upright, healthy, safe and good) |
–483.23+ | Matthew 5:13: 'if the salt have lost his savour' (also Luke 14:34) |
483.24 | so the salt and good wee braod, parallaling buttyr, did I alter- |
–483.24+ | German so: as |
–483.24+ | German wie: as |
–483.24+ | Dutch brood: bread |
–483.24+ | Colloquial brat: a child, especially an unruly one |
–483.24+ | VI.B.30.072g (g): '— to be parallel' === VI.B.30.062g (o): 'and = be parallel' (dash dittos 'and =') |
–483.24+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the verbal meanings of Chinese conjunctions) 'another form of "and" = to be parallel' (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions) |
–483.24+ | Dialect butty: a slice of bread and butter |
–483.24+ | butter |
–483.24+ | brother |
–483.24+ | (did I alter my innocent brother towards fatness?) |
483.25 | mobile him to a flare insiding hogsfat. Been ike hins kinder- |
–483.25+ | flare: the fat about the kidneys of a pig |
–483.25+ | VI.B.6.165g (r): 'hogfat' |
–483.25+ | Freeman's Journal 11 Feb 1924, 3/4: 'Leopardstown. Excellent Racing and Big Fields': 'the horse looked hog fat' |
–483.25+ | German hochfahren: to flare up |
–483.25+ | Oxford |
–483.25+ | phosphate (phosphorus is used to ignite matches) |
–483.25+ | Hebrew ben: son, son of |
–483.25+ | Dutch ben ik: am I |
–483.25+ | German bin ich ins: was I in, am I in |
–483.25+ | Genesis 4:9: 'I know not: Am I my brother's keeper?' |
–483.25+ | Ike [.20] |
–483.25+ | hens |
–483.25+ | German Kinder: children |
–483.25+ | guardian |
483.26 | gardien? I know not, O cashla, I am sure offed habitand this |
–483.26+ | VI.B.14.145k (r): 'I don't know, God knows S P' (Saint Patrick) [.28] |
–483.26+ | Riguet: Saint Patrice 104: (quoting Saint Patrick) 'Je ne sais, Dieu le sait, si' (French 'I do not know, God knows it, if') [.21] [.28] |
–483.26+ | Anglo-Irish acushla: my pulse, my darling (term of endearment) |
–483.26+ | Cashel (in Munster) |
–483.26+ | (I am sure of however this under heaven: regarding the first mover (God), He knows (He by whom I came to be I) that I — not my brother — was altered first when I entered religious order) |
–483.26+ | habit [.32] |
483.27 | undered heaven, meis enfins, contrasting the first mover, that |
–483.27+ | French mes enfants: my children |
–483.27+ | French mais enfin: but finally |
483.28 | father I ascend fromming knows, as I think, caused whom I, a |
–483.28+ | (God knows) [.26] |
–483.28+ | scent, nose, stink |
–483.28+ | German fromm: pious |
–483.28+ | German frommen: to avail, to benefit |
–483.28+ | German frömmeln: to act piously, to affect piety |
–483.28+ | VI.B.30.072a (g): === VI.B.30.062a (o): 'by = to cause' |
–483.28+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the verbal meanings of Chinese prepositions) 'By = to cause' (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions) |
483.29 | self the sign, came remaining being dwelling ayr, plage and |
–483.29+ | VI.B.30.073e (g): 'self sign — speaking of oneself' (entries a-e on this notebook page are braced together and preceded by an 'I') |
–483.29+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the five Chinese forms of I, the first person pronoun) 'the self presented is used only when one is speaking to one's self' |
–483.29+ | design |
–483.29+ | VI.B.30.072c (g): 'in = to remain, to dwell' === VI.B.30.062c (o): 'in = remain' |
–483.29+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the verbal meanings of Chinese prepositions) 'in = to remain, to dwell' (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions) |
–483.29+ | Cornish ayr: air, sky |
–483.29+ | Motif: 4 elements (air, earth, water, fire) |
–483.29+ | French plage: beach |
483.30 | watford as to I was eltered impostulance possessing my future |
–483.30+ | Watford: London suburb |
–483.30+ | German Eltern: parents |
–483.30+ | altered in |
–483.30+ | postulant: one who petitions for something (e.g. admission into a religious order) |
–483.30+ | (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions: of = possessing) |
483.31 | state falling towards thrice myself resting the childhide when |
–483.31+ | VI.B.30.072b (g): === VI.B.30.062b (o): 'to = to fall toward' |
–483.31+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the verbal meanings of Chinese prepositions) 'to = to fall toward' (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions) |
–483.31+ | Terce (Cluster: 8 Canonical Hours) |
–483.31+ | (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions: in = resting) |
–483.31+ | childhood |
483.32 | I received the habit following Mezienius connecting Mezosius |
–483.32+ | (ordained) |
–483.32+ | VI.B.30.072d (g): 'from = to follow' === VI.B.30.062d (o): 'from = follow' |
–483.32+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the verbal meanings of Chinese prepositions) 'from = to follow' (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions) |
–483.32+ | my genius |
–483.32+ | my seniors |
–483.32+ | (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions: and = connecting) |
–483.32+ | French sosie: double, lookalike |
483.33 | including was verted embracing a palegrim, circumcised my |
–483.33+ | VI.B.30.072f (g): 'and = to be incuded under one' === VI.B.30.062f (o): 'and = to be included' |
–483.33+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the verbal meanings of Chinese conjunctions) 'and = to be included under one' (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions) |
–483.33+ | French vert: green |
–483.33+ | converted |
–483.33+ | (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions: and = embracing) |
–483.33+ | VI.B.17.103m (b): 'palegrim' |
–483.33+ | Chervin: Bégaiement 300: (comparing Latin to French) 'Talbert dit que... sans chercher des exemples de permutation entre liquides dans le langage populaire, on en trouve d'innombrables dans le françe;ais le plus pur... R = L peregrinus pelerin' (French 'Talbert says that... without looking for examples of permutation between liquids in colloquial language, we find innumerable ones in the purest French... R = L peregrinus pelerin'; French pelerin: pilgrim) |
–483.33+ | pilgrim |
–483.33+ | green |
–483.33+ | VI.B.17.082k (b): 'circumcised lips' |
–483.33+ | Chervin: Bégaiement 26: (of Exodus 6:30: 'And Moses said before the Lord, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?") 'Le bégaiement assimilé à une incirconcision des lèvres est bien une image biblique qui valait la peine d'être recueillie. Il faut dire cependant que cette expression est employée dans beaucoup d'acceptions différente: Incirconcis du coeur; incirconcis des oreilles, etc.' (French 'Stuttering likened to an uncircumcision of the lips is indeed a biblical image which was worth collecting. It must be said, however, that this expression is used in many different meanings: Uncircumcised of the heart; uncircumcised of the ears, etc.') |
–483.33+ | (tonsure) |
483.34 | hairs, Oh laud, and removed my clothes from patristic motives, |
–483.34+ | Lauds (Cluster: 8 Canonical Hours) |
–483.34+ | Lord |
–483.34+ | patristic: pertaining to Church fathers |
–483.34+ | Saint Patrick |
483.35 | meas minimas culpads! Permitting this ick (ickle coon icoocoon) |
–483.35+ | Latin mea minima culpa: through my least fault |
–483.35+ | prayer Confiteor: 'mea maxima culpa' (Latin 'through my most grievous fault') |
–483.35+ | French Slang cul: buttocks |
–483.35+ | (if I crouched down... to confess... what I did not do... why did you... blather you would back me for the post) [483.35-484.10] |
–483.35+ | VI.B.30.072i (g): === VI.B.30.062i (o): 'if = to permit' |
–483.35+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the verbal meanings of Chinese conjunctions) 'if = to let one do, to permit' (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions) |
–483.35+ | the sick |
–483.35+ | Old English ic: Dutch ik: I |
–483.35+ | VI.B.30.073d (g): 'cocoon sign and a mouth = egoistic' (entries a-e on this notebook page are braced together and preceded by an 'I') |
–483.35+ | Fenollosa: The Chinese Written Character as a Medium for Poetry 375: (of the five Chinese forms of I, the first person pronoun) 'self (the cocoon sign) and a mouth = an egoistic I, one who takes pleasure in his own speaking' |
–483.35+ | Japanese ikko: oneself |
–483.35+ | little |
–483.35+ | Italian è qualcuno: it is someone |
483.36 | crouched low entering humble down, dead thrue mean scato- |
–483.36+ | CEH (Motif: HCE) |
–483.36+ | (Cluster: Verbal Prepositions and Conjunctions: in = entering) |
–483.36+ | through mine |
–483.36+ | Anglo-Irish Pronunciation thrue: true |
–483.36+ | scatology: study of excrement |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.008 seconds