Search number: | 004357934 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^517 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Apr 6 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 115 |
517.01 | — Truly. That I may never! |
---|---|
–517.01+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.01+ | VI.B.14.219l (r): 'Truly *V*' |
517.02 | — Did one scum then in the auradrama, the deff, after some |
–517.02+ | deaf [.03] |
–517.02+ | Mutt and Jeff: American comic-strip characters [.03] [.13] |
517.03 | clever play in the mud, mention to the other undesirable, a |
–517.03+ | mute [.02] |
–517.03+ | Adam |
517.04 | dumm, during diverse intentional instants, that upon the resume |
–517.04+ | German dumm: stupid |
–517.04+ | dumb |
517.05 | after the angerus, how for his deal he was a pigheaded Swede and |
–517.05+ | anger |
–517.05+ | prayer Angelus |
–517.05+ | Archaic deal: part |
–517.05+ | Swede: type of turnip [082.03] |
517.06 | to wend himself to a medicis? |
–517.06+ | Obsolete wend: to turn, direct, betake (oneself) |
–517.06+ | America |
–517.06+ | Medici family |
–517.06+ | Latin medicus: physician |
517.07 | — To be sore he did, the huggornut! Only it was turnip- |
–517.07+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.07+ | Italian sorridi: (you) smile |
–517.07+ | sure |
–517.07+ | Huguenots were enemies of the Medicis |
–517.07+ | hog |
–517.07+ | Juggernaut |
–517.07+ | Italian cornuto: horned |
–517.07+ | VI.B.1.092b (r): 'why did she call you carroty? It was turnipheaded' |
–517.07+ | turnip-headed dunce (he called him) [.05] |
517.08 | hudded dunce, I beg your pardon, and he would jokes bowlder- |
–517.08+ | just bowdlerise |
517.09 | blow the betholder with his black masket off the bawling green. |
–517.09+ | beholder |
–517.09+ | bat-holder |
–517.09+ | black market |
–517.09+ | musket |
–517.09+ | bowling green |
–517.09+ | Nora's mother (and, for some time, Nora too) lived at 8 Bowling Green, Galway |
517.10 | — Sublime was the warning! |
–517.10+ | Thomas Moore: Irish Melodies: song Sublime Was the Warning [air: The Black Joke] [.08-.09] |
517.11 | — The author, in fact, was mardred. |
–517.11+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.11+ | VI.B.30.006c (g): 'mordred' |
–517.11+ | Mordred: King Arthur's nephew or illegitimate son, who brought about King Arthur's downfall and his death (referred to numerous times in Jones: King Arthur in History and Legend, but always as Modred) |
–517.11+ | J.C. Mardrus translated the Koran and the Arabian Nights into French (Mardrus: Le Koran) |
–517.11+ | murdered |
–517.11+ | Czech Slang mrd-: fuck- |
517.12 | — Did he, the first spikesman, do anything to him, the last |
–517.12+ | Spike Island, Cork Harbour |
517.13 | spokesman, when, after heaving some more smutt and chaff |
–517.13+ | Motif: some/more |
–517.13+ | Mutt and Jeff: American comic-strip characters [.02-.03] |
517.14 | between them, they rolled togutter into the ditch together? |
–517.14+ | together |
517.15 | Black Pig's Dyke? |
–517.15+ | Black Pig's Dyke: ancient Irish wall of defence, southern border of Ulidia (Ulster), running from sea to sea |
–517.15+ | according to Irish legend, Fenians will return to The Valley of the Black Pig in Connacht to drive out the foreigners |
517.16 | — No, he had his teeth in the back of his head. |
–517.16+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.16+ | (could not speak because biting opponent's head) |
–517.16+ | eyes |
517.17 | — Did Box then try to shine his puss? |
–517.17+ | Motif: Box/Cox [.18] |
–517.17+ | Shaun the Post (Motif: Shem/Shaun, Motif: pen/post) [.18] |
–517.17+ | Anglo-Irish puss: mouth (pejorative) |
517.18 | — No but Cox did to shin the punman. |
–517.18+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.18+ | Cox [.17] |
–517.18+ | the Hebrew letter shin (SH) historically meant 'tooth' [.16] |
–517.18+ | Shem the Penman [.17] |
517.19 | — The worsted crying that if never he looked on Leaverhol- |
–517.19+ | worst, best [.20] |
–517.19+ | phrase hue and cry: outcry, public cry of alarm or pursuit or disapproval (but given that 'hue' also means 'colour', Motif: ear/eye) [.20] |
–517.19+ | W.H. Lever, first Viscount Leverhulme: 19th-20th century English industrialist whose first major product was Sunlight Soap [.20] |
517.20 | ma's again and the bester huing that he might ever save sunlife? |
–517.20+ | Slang bester: swindler |
–517.20+ | daylight saving schemes (first widely introduced during World War I) are aimed at saving energy by maximising sunlight |
–517.20+ | Sunlight Soap: the world's first packaged and branded laundry and household soap, introduced in 1884 [.19] |
517.21 | — Trulytruly Asbestos he ever. And sowasso I never. |
–517.21+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.21+ | as best as |
–517.21+ | worst |
517.22 | — That forte carlysle touch breaking the campdens pianoback. |
–517.22+ | Italian forte: loud, strong |
–517.22+ | forty |
–517.22+ | Thomas Carlyle |
–517.22+ | Fort Carlisle and Fort Camden, Cork Harbour |
–517.22+ | phrase the straw that broke the camel's back: the latest in a series of unpleasant events that makes the entire situation unbearable |
–517.22+ | pianoforte |
517.23 | — Pansh! |
–517.23+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.23+ | German panschen: to mix up, to adulterate, to meddle |
517.24 | — Are you of my meaning that would be going on to about |
–517.24+ | (do you agree it is about 12:30 o'clock, by you watch?; Motif: What is the time?) [.24-.26] |
–517.24+ | German bist du meiner Meinung?: do you agree with me? (literally 'are you of my meaning?') |
–517.24+ | Greenwich Mean Time [.25] |
–517.24+ | VI.B.5.084c (r): 'Would that be the 6th Well, It might' |
517.25 | half noon, click o'clock, pip emma, Grinwicker time, by your |
–517.25+ | Colloquial half noon: half past twelve, twelve thirty, 12:30 [.29-.30] |
–517.25+ | six o'clock |
–517.25+ | Slang pip emma: p.m. |
–517.25+ | Greenwich Mean Time [.24] |
517.26 | querqcut quadrant? |
–517.26+ | German quer: diagonal, across |
–517.26+ | Latin quercus: oak |
517.27 | — You will be asking me and I wish to higgins you wouldn't. |
–517.27+ | [[Speaker: Yawn]] |
517.28 | Would it? |
–517.28+ | |
517.29 | — Let it be twelve thirty after a somersautch of the tardest! |
–517.29+ | Colloquial half twelve: half past twelve, twelve thirty, 12:30 [.25] [.30] |
–517.29+ | somersault |
–517.29+ | watch |
–517.29+ | French tard: late |
–517.29+ | Spanish tardes: afternoon |
517.30 | — And it was eleven thirsty too befour in soandsuch, reloy on it! |
–517.30+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.30+ | German Colloquial halb zwölf: half past eleven, eleven thirty, 11:30 (literally 'half twelve') [.25] [.29] |
–517.30+ | Motif: 1132 |
–517.30+ | so and such (Motif: So and so) |
–517.30+ | Spanish reloj: watch |
517.31 | — Tick up on time. Howday you doom? That rising day |
–517.31+ | (measure time; Motif: What is the time?) |
–517.31+ | Fitzball and Wallace: Maritana: song Turn On, Old Time |
–517.31+ | how do you do today, you doom? (Motif: How are you today, my dark/fair sir?) |
517.32 | sinks rosing in a night of nine week's wonder. |
–517.32+ | Latin ros: dew (believed by alchemists to be a powerful solvent) |
–517.32+ | phrase nine days' wonder |
517.33 | — Amties, marcy buckup! The uneven day of the unleventh |
–517.33+ | [[Speaker: Yawn]] |
–517.33+ | German Amt: office |
–517.33+ | amity |
–517.33+ | empties, please |
–517.33+ | French merci beaucoup: thank you very much |
–517.33+ | World War I armistice was signed at the 11th hour of the 11th day of the 11th month of 1918 [518.19] |
517.34 | month of the unevented year. At mart in mass. |
–517.34+ | Martinmas: Feast of Saint Martin of Tours (11 November; in Italy, celebrated as the feast of cuckolds) |
517.35 | — A triduum before Our Larry's own day. By which of your |
–517.35+ | triduum: three days, especially of religious observance |
–517.35+ | 11 November is three days before Saint Laurence O'Toole's feast day (14 November) |
–517.35+ | song The Night before Larry Was Stretched [519.05] |
517.36 | chronos, my man of four watches, larboard, starboard, dog or dath? |
–517.36+ | Greek chronos: time |
–517.36+ | four watches of the night |
–517.36+ | Wyndham Lewis was told that Joyce always carried four watches and rarely spoke except to ask the time (1921) |
–517.36+ | larboard: port (side) |
–517.36+ | dog watches on ship (four to eight p.m.) |
–517.36+ | Irish dath: colour |
–517.36+ | deathwatch beetle |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds