Search number: 005314330 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005)
Search duration: 0.002 seconds (cached)
Given search string: ^556 [Previous Page] [Next Page] [Random Page]
Options Turned On: [Regular Expression] [Beautified] [Highlight Matches] [Show FW Text] [Search in Fweet Elucidations]
Options Turned Off: [Ignore Case] [Ignore Accent] [Whole Words] [Natural] [Show Context] [Hide Elucidations] [Hide Summary] [Sort Alphabetically] [Sort Alphabetically from Search String] [Get Following] [Search in Finnegans Wake Text] [Also Search Related Shorthands] [Sans Serif]
Distances: [Text Search = 4 lines ] [NEAR Merge = 4 lines ]
Font Size:  60%  80%  100%  133%  166%  200%  250%  300%  400%  500%  600%  700%  800%  900%
Collection last updated: May 20 2024
Engine last updated: Feb 18 2024
Finnegans Wake lines: 36
Elucidations found: 193

556.01     night by silentsailing night while infantina Isobel (who will be
556.01+{{Synopsis: III.4.4A.B: [556.01-556.22]: night by night — while Isobel quietly sleeps in her cot}}
556.01+Variants: {FnF, Vkg, JCM: night...} | {Png: Night...}
556.01+night by... night while [555.05] [.23] [.31] [557.13] [558.21]
556.01+VI.B.19.203c (g): 'infanta' [566.23]
556.01+infanta: the title of a daughter of the king of Spain or Portugal (similar to princess) [.12] [566.23]
556.01+infantine: infant-like, childish
556.01+VI.A.0271ay (g): 'Is going to be a nun' (*I*) [.01-.04] [555.16]
556.01+Motif: A/O (Isobel, Isabelle) [.05] [.07] [.09-.10] [.16]
556.02blushing all day to be, when she growed up one Sunday,
556.02+wishing
556.02+Dialect growed up: grew up
556.03Saint Holy and Saint Ivory, when she took the veil, the
556.03+prayer Litany of the Blessed Virgin Mary: 'Holy Virgin... Tower of ivory' (titles of the Virgin Mary) [.04] [.14] [557.10]
556.03+holly, ivy, mistletoe (Motif: holly, ivy, mistletoe; in pagan Ireland, were used to ward off evil spirits and to celebrate the winter solstice, and later became associated with Christmas) [.05] [.08]
556.03+VI.B.5.060g (g): 'took the veil'
556.03+phrase took the veil: became a nun [.11]
556.04beautiful presentation nun, so barely twenty, in her pure coif,
556.04+Presentation Sisters: an order of nuns founded in Cork in 1775 (in full, Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary; the Virgin Mary) [.03] [.14] [561.32]
556.04+(slightly more than twenty years old) [.07] [.09]
556.04+(pure white)
556.04+coif: a woman's close-fitting cap, worn under the veil by nuns [.07]
556.05sister Isobel, and next Sunday, Mistlemas, when she looked
556.05+sister: female sibling; nun; senior nurse [.04] [.07]
556.05+Michaelmas: Feast of Saint Michael and All Angels (29 September)
556.05+mistletoe [.03]
556.06a peach, the beautiful Samaritan, still as beautiful and still
556.06+Slang peach: an attractive young woman; a person or object of exceptional quality or desirability
556.06+Samaritan: a compassionate and charitable person (from the Parable of the Good Samaritan (Luke 10))
556.07in her teens, nurse Saintette Isabelle, with stiffstarched cuffs but
556.07+(not yet twenty years old) [.04] [.09]
556.07+VI.B.17.042g (b): 'saintette'
556.07+(female saint)
556.07+some 19th century dictionaries (e.g. Skeat's, which Joyce had read as a young man) stated that cuff and coif were etymologically related (no longer widely thought so today) [.04]
556.08on Holiday, Christmas, Easter mornings when she wore a wreath,
556.08+HCE (Motif: HCE)
556.08+Christmas and Easter celebrate the birth and resurrection of Christ, respectively [590.22]
556.08+VI.B.19.201c (g): 'one sad Easter' [.10]
556.08+song She Wore a Wreath of Roses [.13]
556.08+Motif: alliteration (w)
556.08+(different wreaths are used on holidays, weddings and funerals) [.11]
556.09the wonderful widow of eighteen springs, Madame Isa Veuve La
556.09+(eighteen years old; widowed eighteen years earlier) [.04] [.07] [.10]
556.09+VI.B.7.212d (g): 'Widow MacD— Kirsty — Ishabel —'
556.09+Kennedy-Fraser & Macleod: Songs of the Hebrides II.xv: 'The singers from whom in the main we collected in Eigg, were three women — Widow Macdonald (who was over ninety) and two others, also widows, Ishabel Macleod and Kirsty Mackinnon'
556.09+VI.B.19.201e (g): 'Madam Isa Labelle'
556.09+VI.B.13.202b (g): 'Isa Veuve'
556.09+Isa Bowman: child-friend of Lewis Carroll and author of Bowman: The Story of Lewis Carroll
556.09+French Iseult la Belle: Iseult the Beautiful (another name for Iseult)
556.09+French veuve: widow (Iseult of Brittany was Tristan's widow)
556.10Belle, so sad but lucksome in her boyblue's long black with
556.10+sad [.08]
556.10+VI.B.19.207a (g): 'lucksome of 18' ('18' uncertain) [.09]
556.10+Archaic lucksome: fortunate
556.10+nursery rhyme Little Boy Blue
556.11orange blossoming weeper's veil) for she was the only girl they
556.11+orange blossoms are traditionally incorporated into a bride's wedding day costume as a symbol of chastity or fertility (greatly popularised by Queen Victoria wearing an orange blossom wreath or garland over her veil on her wedding)
556.11+weeper: one who weeps constantly; the long black crape veil of a widow
556.11+(different veils are worn by nuns, brides and widows) [.03] [.08]
556.12loved, as she is the queenly pearl you prize, because of the way
556.12+only
556.12+queen [.01]
556.12+Matthew 13:46: 'one pearl of great price' (a metaphor for the kingdom of heaven)
556.12+pearl, apricot, greengage (Motif: green, white, orange) [.14-.15]
556.13the night that first we met she is bound to be, methinks, and not
556.13+song She Wore a Wreath of Roses: (begins) 'She wore a wreath of roses The night that first we met' [.08]
556.13+Archaic methinks: it seems to me
556.14in vain, the darling of my heart, sleeping in her april cot, within
556.14+song Sally in Our Alley: 'She is the darling of my heart'
556.14+April [.18]
556.14+apricot (orange-coloured) [.12]
556.15her singachamer, with her greengageflavoured candywhistle
556.15+Danish sengekammer: bedchamber, bedroom
556.15+sing, chime, chamber, whistle, duet (music)
556.15+(half-sucked candy glued to her quilt)
556.15+greengage: a type of green-coloured plum [.12]
556.15+candy whistle: a hard candy shaped to look and act as a whistle, before being eaten (available since at least the late 19th century)
556.16duetted to the crazyquilt, Isobel, she is so pretty, truth to tell,
556.16+duvet: a down-filled quilt
556.16+crazy quilt: a patchwork quilt with a random or no pattern
556.16+VI.B.2.043d (r): 'truth to tell' [539.15]
556.17wildwood's eyes and primarose hair, quietly, all the woods so
556.17+VI.B.19.199e (g): 'wildwood's'
556.17+wildwood: a naturally-growing and unfrequented forest (Cluster: Plants)
556.17+primrose: pale yellow, like the flower (Cluster: Plants)
556.17+song The Woods So Wild (15th-16th century) [169.05]
556.17+Motif: alliteration (w, m, d)
556.18wild, in mauves of moss and daphnedews, how all so still she lay,
556.18+moss (Cluster: Plants)
556.18+daffodils (in Greek mythology, Narcissus was transformed into a daffodil after having spent most of his life staring at his beautiful reflection in a pool of water; Greek narkissos: daffodil; Cluster: Plants)
556.18+Daphne: in Greek mythology, a water nymph transformed into a laurel tree to escape Apollo's unwanted advances (Greek daphne: laurel; Cluster: Plants)
556.18+song I Sing of a Maiden: 'He came all so still Where his mother lay, As dew in April' (15th century hymn emphasising the virginity of the Virgin Mary; also a Christmas carol) [.03-.04] [.14]
556.19neath of the whitethorn, child of tree, like some losthappy leaf,
556.19+Archaic neath: beneath
556.19+Motif: niece
556.19+whitethorn: the common hawthorn (according to some legends, Christ's crown of thorns was made from this flowering tree or bush; Motif: White hat; Cluster: Plants)
556.19+tree, leaf, flower (Cluster: Plants)
556.20like blowing flower stilled, as fain would she anon, for soon again
556.20+blowing: blooming, blossoming (Cluster: Plants)
556.20+blown (by the wind)
556.20+Archaic fain: gladly, with pleasure
556.20+Archaic anon: soon, in a little while
556.21'twill be, win me, woo me, wed me, ah weary me! deeply, now
556.21+Archaic 'twill: it will
556.21+Motif: 4-stage Viconian cycle
556.21+Motif: alliteration (w)
556.22evencalm lay sleeping;
556.22+
556.23     nowth upon nacht, while in his tumbril Wachtman Havelook
556.23+{{Synopsis: III.4.4B.A: [556.23-556.30]: night by night — while the constable does his rounds on schedule, collecting lost items}}
556.23+Variants: {FnF, Vkg, JCM: nowth...} | {Png: now...}
556.23+night upon night, while [555.05] [.01] [.31] [557.13] [558.21]
556.23+Obsolete nowthe: now
556.23+Howth (Howth Head)
556.23+Dutch nachtwacht: night watchman, night watch (a person or group of people standing guard at night; the subject of Rembrandt's most famous painting, De Nachtwacht)
556.23+Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...nacht, while...} | {Png: ...nacht while...}
556.23+VI.B.13.014e (g): 'tumbril'
556.23+tumbril: a cart with a body that can tilt backwards to empty out its load, especially a dung-cart
556.23+watch, have a look, see queer scenes (voyeurism)
556.23+watchman
556.23+man, queer (Motif: Queer man)
556.23+VI.B.19.206f (g): 'Havelock'
556.23+Havelock Ellis: 19th-20th century English physician and psychologist, famous for his pioneering studies on human sexuality (including homosexuality, voyeurism, autoeroticism, etc.)
556.23+Havelok the Dane: 13th century English romance (with similarities to the Danish legend of Amleth, the inspiration for the character of Hamlet in William Shakespeare: Hamlet; Havelok is a cognate of Olaf and Hamlet; much Danish in this paragraph) [084.33]
556.24seequeerscenes, from yonsides of the choppy, punkt by his
556.24+Variants: {FnF, Vkg, Png: ...seequeerscenes...} | {JJA 60:283: ...Seequeerscenes...} (conceivably corrupted at JJA 60:340)
556.24+Constable Sackerson (*S*)
556.24+Archaic yonside: the farther or other side
556.24+VI.B.2.117i (g): 'the choppy'
556.24+(the sea)
556.24+German pünktlich: punctually, precisely on time
556.25curserbog, went long the grassgross bumpinstrass that henders
556.25+German Kursbuch: train timetable, railway guide
556.25+courser dog: a greyhound used in chasing hares by sight
556.25+along
556.25+VI.B.14.098l (g): 'the grassgrown strass that henders the pubbel to pass' ('grassgrown strass' replaces a cancelled 'strass')
556.25+Obsolete gross: dense, thick
556.25+bumpy (e.g. due to speed bumps, used to limit the speed of passing vehicles)
556.25+VI.B.14.101h (g): 'roads made to prevent people from passing'
556.25+German Straße: street, road
556.25+hinders
556.25+Danish hænder: to happen (present tense)
556.26the pubbel to pass, stowing his bottle in a hole for at whet his
556.26+pub to pass (Joyce: Ulysses.4.129: 'Good puzzle would be cross Dublin without passing a pub')
556.26+Irish pobal: people, public
556.26+German Pöbel: rabble, mob
556.26+French poubelle: dustbin; rubbish, garbage
556.26+VI.B.20.092g (r): 'drink in tree'
556.26+Variants: {FnF, Vkg, Png: ...hole...} | {JJA 61:90: ...bole...} (conceivably corrupted at JJA 61:250)
556.26+Variants: elucidations for variant: bole: the trunk of a tree
556.26+Danish for at huske: in order to remember
556.26+Latin forat: (he) bores a hole
556.26+Colloquial phrase wet one's whistle: to have a drink
556.26+phrase whet one's appetite: to arouse one's appetite or interest
556.27whuskle to stretch ecrooksman, sequestering for lovers' lost pro-
556.27+whiskey
556.27+VI.B.20.114g (r): '*S* stretch cracksman'
556.27+Legalese sequester: to temporarily confiscate property from its owner (e.g. until a debt is paid)
556.27+William Shakespeare: Love's Labour's Lost
556.27+lost property office: an office in a public place (e.g. a train station) where lost items that had been found and handed in are kept, to allow their rightful owners later to retrieve them
556.27+Obsolete propertied: appropriated, taken for oneself
556.28pertied offices the leavethings from allpurgers' night, og gneiss
556.28+leavings: left-overs, remains, residue
556.28+VI.B.8.087h (g): '*C* All Purgers Night'
556.28+Walpurgis Night: the night of April 30th (May Eve), in German folklore believed to be a night on which witches held their annual feast; an orgiastic party
556.28+Slang purger: teetotaller, one who abstains from alcohol (pejorative)
556.28+Danish og: and
556.28+Dutch ogen: eyes; to look
556.28+VI.B.9.083g (g): 'gneiss v gnasty'
556.28+Bonney: The Work of Rain and Rivers 71: 'a narrow glen, cut through hard granite and gneiss'
556.28+gneiss: a type of rock
556.28+nice, nasty (opposites)
556.29ogas gnasty, kikkers, brillers, knappers and bands, handsboon
556.29+Danish også: also, as well
556.29+(as well as)
556.29+Danish kikkert, briller, knapper, bånd, handsker, strømper, sminke, eddikeflasker: binoculars, eyeglasses, buttons, ribbons, gloves, stockings, make-up, vinegar bottles
556.29+Variants: {FnF, Vkg, Png: ...handsboon...} | {JJA 60:283: ...handshoon...} (conceivably corrupted at JJA 60:340)
556.29+VI.B.19.043c (g): 'handshoe'
556.29+German Handschuhe: gloves (literally 'handshoes')
556.29+strumpets: prostitutes
556.30and strumpers, sminkysticks and eddiketsflaskers;
556.30+stinky
556.30+(lipsticks)
556.30+Danish flaskeetiketter: bottle labels
556.31     wan fine night and the next fine night and last find night while
556.31+{{Synopsis: III.4.4C.A: [556.31-557.12]: night by night — while Kothereen relates into her pillow how she had heard a noise downstairs and what she saw when she went down}}
556.31+one
556.31+night and... night and... night while [555.05] [.01] [.23] [557.13] [558.21]
556.31+Variants: {FnF, Vkg, Png: ...find...} | {JJA 60:283: ...fine...} (conceivably corrupted at JJA 61:90)
556.32Kothereen the Slop in her native's chambercushy, with dreamings
556.32+(*K*)
556.32+Basque kotxiña: pillow [.33]
556.32+slip [.33]
556.32+(native language)
556.32+French chambre à coucher: bedroom
556.32+Anglo-Irish macushla: my pulse, my darling (term of endearment)
556.32+Colloquial cushy: easy, comfortable
556.32+Irish song Jimmy Mo Mhíle Stór (Irish Jimmy My Thousand Treasures (term of endearment))
556.33of simmering my veal astore, was basquing to her pillasleep how
556.33+simmer, bask, thaw (expose to heat)
556.33+asking
556.33+Basque language (Basque) [557.01]
556.33+pillow-slip [.32]
556.33+sleeping pill
556.34she thawght a knogg came to the dowanstairs dour at that howr
556.34+thought
556.34+VI.A.0804ch (g): 'a knock came to door'
556.34+VI.A.0801cf (g): 'the downstairs door'
556.34+hour
556.35to peirce the yare and dowandshe went, schritt be schratt, to see
556.35+phrase pierce the air: to sound sharply
556.35+Persse O'Reilly (French oreille: ear)
556.35+down she went (down the stairs) [557.04]
556.35+step by step
556.35+German Schritt: step
556.35+(be damned)
556.35+German Schratt: a forest demon, a hobgoblin (usually spelled 'Schrat')
556.36was it Schweeps's mingerals or Shuhorn the posth with a tilly-
556.36+(was it *C* or *V* or *X*) [556.36-557.02]
556.36+Motif: Shem/Shaun
556.36+Schweppes Mineral Waters (the flagship product of the Schweppes company since the 18th century; also spelled 'Schweppe's')
556.36+Slang sweep: an unpleasant or disreputable person (from sweep: chimney-sweeper) [250.06]
556.36+Latin mingere: to urinate
556.36+Shaun the Post
556.36+shoehorn
556.36+Variants: {FnF, Vkg, Png: ...posth...} | {JJA 60:283: ...posht...} (conceivably corrupted at JJA 60:340)
556.36+Variants: elucidations for variant: Anglo-Irish posht: post, mail (reflecting pronunciation) ^^^ Slang posh: stylish, upper class
556.36+telegram
556.36+Tilley lamp: a popular type of portable oil or paraffin (kerosene) lamp (Motif: Shaun's belted lamp)
556.36+Anglo-Irish tilly: a small extra measure given to a customer at no additional charge, thirteenth to the dozen


  [Previous Page] [Next Page] [Random Page]



[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds