Search number: | 004321044 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^578 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Mar 24 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 165 |
578.01 | wind on the road outside for to wake all shivering shanks from |
---|---|
–578.01+ | Motif: While... ring... for to... ling [.01-.02] [576.14-.15] |
578.02 | snorring. |
–578.02+ | snoring |
–578.02+ | Snorri Sturluson: 13th century Icelandic historian, author or compiler of Sturluson: The Prose Edda and Sturlason: Heimskringla |
578.03 | But. Oom Godd his villen, who will he be, this mitryman, some |
–578.03+ | {{Synopsis: III.4.4P.A: [578.03-578.15]: who is he? — the big tavern-keeper in his nighshirt, nightcap and socks}} |
–578.03+ | Dutch oom: uncle |
–578.03+ | German um Gottes Willen!: for God's sake! (exclamation of alarm, anger, exasperation, etc.) |
–578.03+ | mitre: the ceremonial head-dress of a bishop |
578.04 | king of the yeast, in his chrismy greyed brunzewig, with the snow |
–578.04+ | VI.B.8.051f (g): 'y(east)' [558.18] |
–578.04+ | East |
–578.04+ | chrism: consecrated oil (from Greek chrisma: annointing) |
–578.04+ | Great Brunswick Street, Dublin |
578.05 | in his mouth and the caspian asthma, so bulk of build? Relics of |
–578.05+ | Caspian Sea |
–578.05+ | VI.B.27.044b (b): 'relics of *E* & *A*' |
–578.05+ | McCabe: The Popes and Their Church 56: 'Every church and every cleric in Rome had his share, for the priceless relics of Rome were scattered over the churches' (followed by a long list of outrageous "relics" of Christ, Mary, Peter, etc.) |
578.06 | pharrer and livite! Dik Gill, Tum Lung or Macfinnan's cool |
–578.06+ | Pharaoh |
–578.06+ | German Pfarrer: pastor, priest |
–578.06+ | father |
–578.06+ | Levite |
–578.06+ | Livia |
–578.06+ | Motif: Tom, Dick and Harry |
–578.06+ | Gaping Gill |
–578.06+ | fin, gill, lung (evolution of respiratory surfaces) |
–578.06+ | Finn MacCool [.10] |
–578.06+ | Finnan haddy: haddock cured with smoke of green wood, turf or peat |
578.07 | Harryng? He has only his hedcosycasket on and his wollsey |
–578.07+ | herring |
–578.07+ | teacosy |
–578.07+ | French casquette: cap |
–578.07+ | woolsey: woollen |
578.08 | shirtplisse with peascod doublet, also his feet wear doubled width |
–578.08+ | surplice |
–578.08+ | plisse: a fabric made to have a permament crinkled or pleated appearance (from French plissé: pleated, creased) |
–578.08+ | Archaic peascod doublet: a close-fitting men's body garment with an exaggeratedly padded lower part (very popular in the late 16th and early 17th centuries; from Archaic peascod: pea-pod) |
–578.08+ | codpiece |
–578.08+ | O'Shea: Charles Stewart Parnell II.116: (of Parnell's feet) 'Sir Henry Thompson warned me that it was most important for Mr. Parnell's health that his feet should be kept very warm, as his circulation was bad.... I always insisted upon his frequently changing his shoes and socks when he was at home, and gave him a little black bag containing a change whenever he was sure to be away for a few hours' |
578.09 | socks for he always must to insure warm sleep between a pair of |
–578.09+ | ensure |
578.10 | fullyfleeced bankers like a finnoc in a cauwl. Can thus be Misthra |
–578.10+ | Archaic banker: a tapestry covering for a chair or bench |
–578.10+ | blankets |
–578.10+ | finnoc: a white trout |
–578.10+ | Irish fionnóg: fair maiden |
–578.10+ | Dialect cawl: basket, fish-basket |
–578.10+ | Archaic caul: a woman's close-fitting cap or hair-net |
–578.10+ | coffin |
–578.10+ | Finn MacCool [.06] |
–578.10+ | this |
–578.10+ | Mithra: Zoroastrian divinity of light and oath |
578.11 | Norkmann that keeps our hotel? Begor, Mr O'Sorgmann, you're |
–578.11+ | North |
–578.11+ | Ibsen: all plays: John Gabriel Borkman |
–578.11+ | song 'Are you the O'Reilly that keeps this hotel?... Begorra, O'Reilly, you're looking right well' |
–578.11+ | German sorgen: to worry, to sorrow |
–578.11+ | South |
–578.11+ | Man of Sorrows |
–578.11+ | German Mann: man |
578.12 | looking right well! Hecklar's champion ethnicist. How deft as a |
–578.12+ | HCE (Motif: HCE) |
–578.12+ | Mount Hekla, volcano, Iceland |
–578.12+ | Mount Etna, volcano, Sicily |
578.13 | fuchser schouws daft as a fish! He's the dibble's own doges for |
–578.13+ | German Fuchs: fox |
–578.13+ | Dutch schouw: fireplace, chimney |
–578.13+ | German schauen: to look |
–578.13+ | Colloquial daft: foolish, stupid; crazy, insane |
–578.13+ | devil's |
–578.13+ | Doge: ruler of Venice |
578.14 | doublin existents! But a jolly fine daysent form of one word. |
–578.14+ | doubling |
–578.14+ | Dublin |
–578.14+ | decent |
578.15 | He's rounding up on his family. |
–578.15+ | |
578.16 | And who is the bodikin by him, sir? So voulzievalsshie? With |
–578.16+ | {{Synopsis: III.4.4P.B: [578.16-578.28]: who is she? — the little missus holding the lamp}} |
–578.16+ | Voulzie, France (Cluster: Rivers) |
–578.16+ | Valsch, Africa (Cluster: Rivers) |
578.17 | ybbs and zabs? Her trixiestrail is tripping her, vop! Luck at the |
–578.17+ | Ybbs, Austria (Cluster: Rivers) |
–578.17+ | Ys and Zs |
–578.17+ | phrase dibs and dabs |
–578.17+ | Zab, Iraq (Cluster: Rivers) |
–578.17+ | VI.B.19.190d (g): 'trixiestrail' |
–578.17+ | VI.B.19.086b (g): 'dixie trail' |
–578.17+ | unknown newspaper 1925: (of Americans travelling by car to Florida) 'on 1,200 miles of the Dixie trail' (the quote is from The Elwood Call Leader (Indiana), 19 Oct 1925, which is unlikely to have been Joyce's source) |
–578.17+ | Dixie Highway: a network of interconnected automobile roads from Illinois to Florida, built from 1915 to 1929 as part of the United States National Auto Trail system (also referred to regularly as 'Dixie Trail') |
–578.17+ | (nightgown's tail) |
–578.17+ | Vop, Russia (Cluster: Rivers) |
–578.17+ | up |
–578.17+ | look |
578.18 | way for the lucre of smoke she's looping the lamp! Why, that's |
–578.18+ | Colloquial phrase for the love of Mike! (exclamation of exasperation) |
–578.18+ | phrase looping the loop: performing a 360-degree vertical loop (e.g. in an aeroplane or on a roller coaster) |
578.19 | old missness wipethemdry! Well, well, wellsowells! Donau- |
–578.19+ | missus |
–578.19+ | wipe them dry |
–578.19+ | Wells, United States (Cluster: Rivers) |
–578.19+ | Sow, England (Cluster: Rivers) |
–578.19+ | German Donau: Danube (Cluster: Rivers) |
–578.19+ | German Donnerwetter! (expletive; literally 'thunder weather') |
–578.19+ | gracious me! |
578.20 | watter! Ardechious me! With her halfbend as proud as a peahen, |
–578.20+ | Ardèche, France (Cluster: Rivers) |
–578.20+ | half-bend: a half fillet or head-band |
–578.20+ | husband |
578.21 | allabalmy, and her troutbeck quiverlipe, ninyananya. And her |
–578.21+ | Alabama, United States (Cluster: Rivers) |
–578.21+ | Trout Beck, England (Cluster: Rivers) |
–578.21+ | Dutch bek: mouth |
–578.21+ | lips |
–578.21+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...ninyananya...} | {Png: ...ninya-nanya...} |
–578.21+ | Italian ninna nanna: lullaby; hush-a-bye |
–578.21+ | Hungarian anya: mother |
578.22 | steptojazyma's culunder buzztle. Happy tea area, naughtygay |
–578.22+ | Septuagesima [102.15] |
–578.22+ | French Slang cul: buttocks |
–578.22+ | calendar puzzle [102.10] |
–578.22+ | bustle |
–578.22+ | German Habe die Ehre, gnädige Frau!: I have the honour, gracious lady! (conventional salutation) |
578.23 | frew! Selling sunlit sopes to washtout winches and rhaincold |
–578.23+ | Sunlight Soap: the world's first packaged and branded laundry and household soap, introduced in 1884 |
–578.23+ | Dialect sope: a small draught of drink, a sip |
–578.23+ | washed-out wenches |
–578.23+ | Scottish tout: a large draught of drink |
–578.23+ | Rhine (Cluster: Rivers) |
–578.23+ | Rheingold beer (American) |
–578.23+ | Wagner: Das Rheingold |
578.24 | draughts to the props of his pubs. She tired lipping the swells at |
–578.24+ | tried lapping the swills |
–578.24+ | leaping |
578.25 | Pont Delisle till she jumped the boom at Brounemouth. Now |
–578.25+ | French pont de l'isle: island bridge |
–578.25+ | under normal conditions the Liffey river is tidal (i.e. affected by the tide of the sea) up to Island Bridge |
–578.25+ | Bournemouth |
578.26 | she's borrid his head under Hatesbury's Hatch and loamed his |
–578.26+ | borrowed |
–578.26+ | buried |
–578.26+ | phrase bury the hatchet: to make peace, to end a conflict |
–578.26+ | Motif: head/foot [.27] |
–578.26+ | Heytesbury Street, Dublin |
–578.26+ | Hatch Street, Dublin |
–578.26+ | loaned |
578.27 | fate to old Love Lane. And she's just the same old haporth of |
–578.27+ | feet [.26] |
–578.27+ | Love Lane, Dublin (Old Love Lane became Sackville Avenue) |
–578.27+ | ha'porth: halfpennyworth, as much as a halfpenny could buy, a very small quantity |
578.28 | dripping. She's even brennt her hair. |
–578.28+ | dripping: fat from roast meat |
–578.28+ | German brennen: to burn; to curl hair with a curling iron ('brennt' is the third person singular present form) |
–578.28+ | Brent, England (Cluster: Rivers) |
–578.28+ | browned |
578.29 | Which route are they going? Why? Angell sitter or Amen |
–578.29+ | {{Synopsis: III.4.4P.C: [578.29-579.26]: they are coming back down the stairs to their room — down the way they went up}} |
–578.29+ | The Angel, Islington, London |
–578.29+ | Amen Corner, London (near Saint Paul's) |
578.30 | Corner, Norwood's Southwalk or Euston Waste? The solvent |
–578.30+ | Norwood, Southwark and Euston (London) |
–578.30+ | North, South, East, West (Motif: 4 cardinal points) |
–578.30+ | servant |
578.31 | man in his upper gambeson withnot a breth against him and the |
–578.31+ | gambeson: 14th century military tunic |
–578.31+ | Obsolete breth: fury, rage |
–578.31+ | breath |
578.32 | wee wiping womanahoussy. They're coming terug their dia- |
–578.32+ | phrase woman of the house: female head of a household, housewife, mistress |
–578.32+ | Dutch terug: back (adverb) |
–578.32+ | through |
578.33 | mond wedding tour, giant's inchly elfkin's ell, vesting their char- |
–578.33+ | inch by |
–578.33+ | 1 ell = 45 inches |
–578.33+ | vesting: dressing |
578.34 | acters vixendevolment, andens aller, athors err, our first day man |
–578.34+ | Italian vicendevolmente: mutually, reciprocally |
–578.34+ | vixen: ill-tempered woman |
–578.34+ | Devol, Turkey (Cluster: Rivers) |
–578.34+ | devilment |
–578.34+ | Danish anden: other |
–578.34+ | Kierkegaard: Enten — Eller (Danish Either/Or; a philosophical treatise) [281.26] |
–578.34+ | German aller: of all |
–578.34+ | Aller, Germany (Cluster: Rivers) |
–578.34+ | Mount Athos, Greece |
–578.34+ | Mount Err (Piz d'Err), Switzerland |
–578.34+ | Danish er: are |
–578.34+ | Dayman, South America (Cluster: Rivers) |
578.35 | and your dresser and mine, that Luxuumburgher evec cettehis |
–578.35+ | Luxembourg is on the Alzette river (Cluster: Rivers) |
–578.35+ | ECH (Motif: HCE) |
–578.35+ | French avec cette: with this (feminine) |
–578.35+ | his |
578.36 | Alzette, konyglik shire with his queensh countess, Stepney's |
–578.36+ | German königlich: royal |
–578.36+ | King's County and Queen's County: County Offaly and County Leix, respectively (two neighbouring counties and the first formal British plantation (land confiscation and settler colonisation) in Ireland, in 1556) [577.15] |
–578.36+ | queenish |
–578.36+ | VI.B.4.164e (b): 'Stepney borough if born at sea' |
–578.36+ | the London parish of Stepney was historically (and erroneously) believed by many to be responsible for all people born at sea, resulting in many such paupers being sent there from all parts of Britain, at least until the 19th century |
–578.36+ | in 1870, Dr Thomas Barnardo, a Dublin-born philantropist, opened the first of his many famous homes for stray and destitute children at 18 Stepney Cause, Stepney, London (originally called 'The National Incorporated Association for the Reclamation of Destitute Waif Children otherwise known as Dr. Barnardo's Homes') |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.004 seconds