Search number: | 004372174 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^579 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Apr 6 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 108 |
579.01 | shipchild with the waif of his bosun, Dunmow's flitcher with |
---|---|
–579.01+ | wife of his bosom |
–579.01+ | waif: a homeless child |
–579.01+ | Nautical bosun: boatswain, an officer on a ship in charge of the deck, sails, riggings, etc. |
–579.01+ | Little Dunmow, Essex, had a custom of presenting a flitch of bacon to couples who could prove that their first year of marriage has been spent in harmony |
579.02 | duck-on-the-rock, down the scales, the way they went up, |
–579.02+ | children's game Duck on a Rock: a medieval game combining tag and marksmanship (the 'duck' is a large stone which has to be knocked off a larger platform or 'rock' by throwing stones at it) |
–579.02+ | marriage on the rocks |
–579.02+ | Motif: up/down |
–579.02+ | Latin scala: stairs |
579.03 | under talls and threading tormentors, shunning the startraps and |
–579.03+ | Motif: alliteration (t, r, s, c) [.03-.05] |
–579.03+ | VI.B.44.183d (b): 'talls' |
–579.03+ | Fay: A Short Glossary of Theatrical Terms 29: 'Tails. — Short pieces of painted canvas hung from the fly rail to prevent the audience in the front seats seeing over the tops of the scenes the working part of the stage' |
–579.03+ | VI.B.44.183g (b): 'tormentors' |
–579.03+ | Fay: A Short Glossary of Theatrical Terms 30: 'Tormentors. — Painted flats or curtains placed right behind the proscenium to mask from the audience the prompter, and lighting effects down stage' |
–579.03+ | star traps: floor openings on a theatre stage (originally with lids made in sections to open like a star), through which actors can emerge, especially in pantomimes (Fay: A Short Glossary of Theatrical Terms 28) |
–579.03+ | satraps |
579.04 | slipping in sliders, risking a runway, ruing reveals, from Elder |
–579.04+ | runway: a platform projecting from a theatre stage into the auditorium, used for parading the actors through the audience (Fay: A Short Glossary of Theatrical Terms 25) |
–579.04+ | VI.B.10.105a (r): 'El Dorado' |
–579.04+ | El Dorado: a myth among the Spanish conquistadors of South America about a fabled city or land of gold (originally, a man covered in gold) [601.01] |
579.05 | Arbor to La Puirée, eskipping the clockback, crystal in carbon, |
–579.05+ | ALP (Motif: ALP) |
–579.05+ | Latin arbor: tree |
–579.05+ | French la purée: the mash |
–579.05+ | escaping |
–579.05+ | setting the clock back |
–579.05+ | backcloth |
–579.05+ | diamond is crystalline carbon |
579.06 | sweetheartedly. Hot and cold and electrickery with attendance |
–579.06+ | HCE (Motif: HCE) |
–579.06+ | (water) |
–579.06+ | electricity |
–579.06+ | ALP (Motif: ALP) |
579.07 | and lounge and promenade free. In spite of all that science could |
–579.07+ | |
579.08 | boot or art could eke. Bolt the grinden. Cave and can em. |
–579.08+ | boot: profit |
–579.08+ | French boutique: shop |
–579.08+ | eke: to add to |
–579.08+ | Danish grinden: the garden gate |
–579.08+ | Latin phrase cave canem: beware of the dog |
–579.08+ | cane |
579.09 | Single wrecks for the weak, double axe for the mail, and quick |
–579.09+ | qu + (Motif: 5 vowels) + ck: I, E, A (O, U missing) [577.26] |
579.10 | queck quack for the radiose. Renove that bible. You will never |
–579.10+ | Portuguese renove: renew |
–579.10+ | Oliver Cromwell (about parliamentary power): 'Remove this bauble!' (attributed to him, when ordering the removal of the speaker's mace on the dissolution of the Rump Parliament) |
–579.10+ | VI.B.14.187f (g): 'You'll never have post in the pocket unless you have brass on yr plate' |
579.11 | have post in your pocket unless you have brasse on your plate. |
–579.11+ | Slang brass: money |
579.12 | Beggards outdoor. Goat to the Endth, thou slowguard! Mind |
–579.12+ | Proverbs 6:6: 'Go to the ant, thou sluggard' |
579.13 | the Monks and their Grasps. Scrape your souls. Commit no |
–579.13+ | Motif: Mookse/Gripes |
–579.13+ | soles (of boots) |
579.14 | miracles. Postpone no bills. Respect the uniform. Hold the raa- |
–579.14+ | (nuisance) |
–579.14+ | post no bills (posted notice) |
–579.14+ | proverb Respect the uniform, not the man |
–579.14+ | Danish raaber: crier |
–579.14+ | German Rabe: raven (Motif: dove/raven) [.15] |
–579.14+ | robes |
–579.14+ | Motif: A/O (aa, oo) [.15] |
579.15 | bers for the kunning his plethoron. Let leash the dooves to the |
–579.15+ | German König: king |
–579.15+ | plethora |
–579.15+ | plethron: ancient Greek linear measure, about 101 feet |
–579.15+ | pleasure |
–579.15+ | doves [.14] |
579.16 | cooin her coynth. Hatenot havenots. Share the wealth and spoil |
–579.16+ | queen her court |
–579.16+ | coyne and livery: billeting practiced by Irish chiefs under the ancient Irish Brehon Law |
–579.16+ | proverb Waste not, want not |
–579.16+ | phrase the have-nots: the very poor (Motif: The haves and the have-nots) |
–579.16+ | proverb Spare the rod and spoil the child: physical discipline is essential for the proper upbringing of children |
–579.16+ | weal: welfare, happiness, prosperity; a raised mark on the skin made by a rod stroke or a whip lash (Obsolete wealth) |
579.17 | the weal. Peg the pound to tom the devil. My time is on draught. |
–579.17+ | proverb Tell the truth and shame the devil |
–579.17+ | Tom the Devil: English sergeant in the Irish Rebellion of 1798 |
–579.17+ | Motif: Tom/Tim |
579.18 | Bottle your own. Love my label like myself. Earn before eating. |
–579.18+ | Matthew 19:19, Matthew 22:39, Mark 12:31, Galatians 5:14, Leviticus 19:18: 'Love thy neighbour as thyself' |
579.19 | Drudge after drink. Credit tomorrow. Follow my dealing. Fetch |
–579.19+ | phrase follow my leader |
–579.19+ | Parnell (about selling him): 'When you sell, get my price' |
579.20 | my price. Buy not from dives. Sell not to freund. Herenow chuck |
–579.20+ | VI.B.14.027b (g): 'Never sell to a friend or buy from a rich man' |
–579.20+ | Sauvé: Proverbes et Dictons de la Basse-Bretagne no. 310: 'Ne vends rien à un ami Et n'achète pas d'un homme riche' (French 'Sell nothing to a friend And do not buy from a rich man') |
–579.20+ | Latin dives: rich |
–579.20+ | tell not |
–579.20+ | German Freund: friend |
–579.20+ | Freud |
–579.20+ | HCE (Motif: HCE) |
579.21 | english and learn to pray plain. Lean on your lunch. No cods |
–579.21+ | ALP (Motif: ALP) |
–579.21+ | Exodus 20:3: 'Thou shalt have no other gods before me' (one of The Ten Commandments) |
579.22 | before Me. Practise preaching. Think in your stomach. Import |
–579.22+ | proverb Practise what you preach |
579.23 | through the nose. By faith alone. Season's weather. Gomorrha. |
–579.23+ | VI.B.14.151m (o): 'faith alone (fides sola)' (only first two words crayoned) [337.06] |
–579.23+ | The Catholic Encyclopedia vol. XI, 'Pelagius and Pelagianism', 604d: 'By justification we are indeed cleansed of our personal sins through faith alone (loc. cit., 663, "per solam fidem iustificat Deus impium convertendum")' |
–579.23+ | Gomorrah, Sodom |
–579.23+ | Archaic good morrow: good morning (on morning meeting) |
579.24 | Salong. Lots feed from my tidetable. Oil's wells in our lands. Let |
–579.24+ | Colloquial so long: goodbye (on parting) |
–579.24+ | Lot (escaped before Cities of Plain destroyed) |
–579.24+ | Browning: Pippa Passes: 'God's in His heaven — All's right with the world!' |
–579.24+ | proverb All's well that ends well |
579.25 | earwigger's wivable teach you the dance! |
–579.25+ | Variants: {FnF, Vkg, JCM: ...dance!} | {Png: ...dance.} |
579.26 | Now their laws assist them and ease their fall! |
–579.26+ | Lord |
579.27 | For they met and mated and bedded and buckled and got and |
–579.27+ | {{Synopsis: III.4.4P.D: [579.27-580.22]: they went through a lot together — yet they persevere}} |
–579.27+ | buckle: unite in marriage |
579.28 | gave and reared and raised and brought Thawland within Har |
–579.28+ | Thor: Norse god of thunder |
–579.28+ | Hárr: a poetic name for Odin (Old Norse hárr: grey-haired) |
–579.28+ | Hebrew har: mountain |
–579.28+ | Cornish har: slaughter |
–579.28+ | Hardanger Fjord, Norway |
579.29 | danger, and turned them, tarrying to the sea and planted and |
–579.29+ | VI.B.16.118e (g): 'Dublin turns to the sea' |
–579.29+ | Irish Rivers, The Tolka 399/1: 'The modern predilection of the citizens of Dublin for the sea' |
579.30 | plundered and pawned our souls and pillaged the pounds of the |
–579.30+ | |
579.31 | extramurals and fought and feigned with strained relations and |
–579.31+ | VI.B.16.118h (g): 'extramural' |
–579.31+ | Irish Rivers, The Tolka 400/1: 'The first extramural Christian burial-ground established in Dublin was the burial-ground of St. George's parish, adjoining the Royal Canal' |
579.32 | bequeathed us their ills and recrutched cripples gait and under- |
–579.32+ | Cripplegate, London |
579.33 | mined lungachers, manplanting seven sisters while wan warm- |
–579.33+ | Piccadilly Line of London Underground runs under length of Long Acre |
–579.33+ | Seven Sisters Road, London |
–579.33+ | Dublin Pronunciation wan: one |
–579.33+ | Wormwood Scrubs, London (prison) |
579.34 | wooed woman scrubbs, and turned out coats and removed their |
–579.34+ | phrase turn one's coat: betray one's previous allegiance |
–579.34+ | (hid their origins) |
579.35 | origins and never learned the first day's lesson and tried to |
–579.35+ | |
579.36 | mingle and managed to save and feathered foes' nests and fouled |
–579.36+ | phrase to feather one's nest |
–579.36+ | foals' |
–579.36+ | proverb It is a foul bird that fouls its own nest |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.005 seconds