Search number: | 005939317 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.004 seconds (cached) |
Given search string: | ^581 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | Nov 23 2024 |
Engine last updated: | Oct 25 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 222 |
581.01 | Anyhow (the matter is a troublous and a peniloose) have they |
---|---|
–581.01+ | {{Synopsis: III.4.4P.F: [581.01-581.36]: was he not verbally assaulted, abhorred, made amenable? — by his drunk customers on their way home}} |
–581.01+ | VI.C.6.068e (r): 'the matter is a troubles and a perilous' === VI.B.12.102i ( ): 'the matter is a troublos & a perilous' |
–581.01+ | Archaic troublous: characterised by or causing trouble, troubled, troublesome |
–581.01+ | rouble: Russian monetary unit (now usually spelled 'ruble') |
–581.01+ | louis: French gold coin in circulation in the 17th and 18th centuries (in full, louis d'or) |
–581.01+ | penny |
–581.01+ | loose: (of money) in coins |
–581.01+ | have they not... ? [.15] [.26] |
581.02 | not called him at many's their mock indignation meeting, veh- |
–581.02+ | Motif: alliteration (m, v) |
–581.02+ | many |
–581.02+ | VI.B.14.151e (g): 'mock indignation meeting' |
–581.02+ | indignation meeting: a meeting held to allow people to express their grievances concerning some matter |
–581.02+ | VI.B.40.062d (b): 'vehment vengeance' |
–581.02+ | Vehmic: pertaining to the Vehm or Vehmgericht, a secret tribunal system active in Westphalia in 13th to 16th century (in 1920s Weimar Germany, the term was figuratively applied to political assassinations carried out by right-wing groups) |
–581.02+ | vehement: intense, passionate, violent |
581.03 | men's vengeance vective volleying, inwader and uitlander, the |
–581.03+ | men's |
–581.03+ | invective: abusive or denunciatory language; vehement reproach |
–581.03+ | Bective Rangers: Dublin rugby club founded in 1881 |
–581.03+ | volleying: the rapid utterance of words; in rugby and other sports, the kicking of a ball shortly before it touches the ground |
–581.03+ | in, out (opposites) |
–581.03+ | invader |
–581.03+ | wader |
–581.03+ | Dutch uitlander: foreigner, outlander (especially in South Africa) |
581.04 | notables, crashing libels in their sullivan's mounted beards about |
–581.04+ | VI.B.19.072g (g): === VI.B.5.056g (g): 'notables' |
–581.04+ | notables: a group of nobles and functionaries convened on extraordinary occasions by the King of France to consult on state matters (eight such assemblies from 1560 to 1788) |
–581.04+ | French cracher: to spit |
–581.04+ | the twelve Sullivans (*O*) |
–581.04+ | Percy French: song Slattery's Mounted Foot |
581.05 | him, their right renownsable patriarch? Heinz cans everywhere |
–581.05+ | right renowned (honorific prefix) |
–581.05+ | renounceable |
–581.05+ | VI.B.19.084e (g): 'patriarch' |
–581.05+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...patriarch? Heinz cans everywhere and...} | {JJA 60:270: ...patriarch, Heinz Cans Everywhere, and...} (conceivably corrupted at JJA 60:304, with the first comma becoming a full stop and the second disappearing, and again at JJA 60:356, with the capitalisation being lost; the source of the question mark is unknown) |
–581.05+ | VI.B.9.093g (g): 'Heinz Cans Everywhere' |
–581.05+ | HCE (Motif: HCE) |
–581.05+ | Heinz; world-famous American food processing company (founded in 1869), well-known for its ubiquitous canned food products |
581.06 | and the swanee her ainsell and Eyrewaker's family sock that they |
–581.06+ | VI.B.19.086a (g): 'Swanny *A*' |
–581.06+ | song Old Folks at Home (a.k.a. Swanee River) [.28] |
–581.06+ | Scottish her ainsell: herself |
–581.06+ | Earwicker |
–581.06+ | VI.B.19.086d (g): 'family sock' |
–581.06+ | unknown newspaper 1925: (of Americans travelling by car to Florida) 'are hopeful of meeting up with some proposal that may net a quick profit. Otherwise they say they expect to carry the family sock back home at the end of the holiday' (the quote is from The Elwood Call Leader (Indiana), 19 Oct 1925, which is unlikely to have been Joyce's source) |
–581.06+ | Colloquial sock: a store of money (literally or figuratively kept in a sock, as a form of purse) |
581.07 | smuggled to life betune them, roaring (Big Reilly was the worst): |
–581.07+ | smuggle: to convey or transport stealthily (Obsolete to cuddle, fondle) |
–581.07+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...to...} | {JJA 60:270: ...for...} (conceivably corrupted at JJA 60:356, becoming 'fo', then changing at JJA 61:106 into its current form) |
–581.07+ | Anglo-Irish betune: between |
581.08 | free boose for the man from the nark, sure, he never was worth |
–581.08+ | free... nark... fark... tark (three verses, rhyming) [.08-.10] [383.01-.03] |
–581.08+ | three boos for (opposite of Motif: three cheers) [383.01] |
–581.08+ | Colloquial boose: alcoholic drink, liquor |
–581.08+ | Slang nark: a police informer; an irritating person |
–581.08+ | Noah's Ark (after leaving the Ark, Noah planted a vineyard, became drunk, and was seen naked by his son Ham; Genesis 9) [.11] [.15] [.25] |
–581.08+ | north |
581.09 | a cornerwall fark, and his banishee's bedpan she's a quareold bite |
–581.09+ | King Mark of Cornwall |
–581.09+ | fart |
–581.09+ | Slang fuck: an act of sexual intercourse |
–581.09+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...banishee's...} | {JJA 60:270: ...banishee...} (conceivably corrupted at JJA 60:305, becoming 'banishes', then changing at JJA 61:106 into its current form) |
–581.09+ | VI.B.19.054g (g): 'banishee' (followed by a cancelled 'banishee') |
–581.09+ | Legalese banishee: one who has been banished, an exile |
–581.09+ | banshee: in Irish folklore, a wailing female spirit, heralding an imminent death |
–581.09+ | bedpan: a pan for warming beds; a chamber pot for use in bed |
–581.09+ | queer old bit [215.12] |
–581.09+ | Anglo-Irish quare: queer (reflecting pronunciation) |
581.10 | of a tark: as they wendelled their zingaway wivewards from his |
–581.10+ | Slang tart: prostitute |
–581.10+ | wended their way |
–581.10+ | Oliver Wendell Holmes: 19th century physician and writer, author of The Autocrat of the Breakfast-Table and The Professor at the Breakfast-Table [.12] [124.09] [434.31] |
–581.10+ | sing away: to spend (one's time, one's life) singing |
–581.10+ | Italian zingari: gypsies (traditionally having a nomadic lifestyle) |
–581.10+ | (towards their wives, i.e. home) |
581.11 | find me cool's moist opulent vinery, highjacking through the |
–581.11+ | VI.B.9.043g (g): 'Fin MaCul' ('C' overwrites a 'c') |
–581.11+ | Finn MacCool |
–581.11+ | most |
–581.11+ | VI.B.19.086f (g): 'opulent' |
–581.11+ | VI.B.19.074h (g): 'vinery' |
–581.11+ | Obsolete vinery: vineyard [.08] |
–581.11+ | winery: a place where wine is made |
–581.11+ | (pub) |
–581.11+ | VI.B.19.067e (g): 'highjack' |
–581.11+ | Slang highjack: to steal (another criminal's) stolen or illicit goods (usually spelled 'hijack') |
–581.11+ | Colloquial hightail: to move quickly, especially in retreat |
581.12 | nagginneck pass, as they hauled home with their hogsheads, |
–581.12+ | VI.B.19.086c (g): === VI.B.9.131k (g): 'bottleneck' (also, VI.B.8.020d (g): 'bottleneck of 8 miles') |
–581.12+ | unknown newspaper 1925: (of Americans travelling by car to Florida) 'bottleneck' (the quote is from The Elwood Call Leader (Indiana), 19 Oct 1925, which is unlikely to have been Joyce's source) |
–581.12+ | bottleneck: a narrow stretch of road where traffic may become congested |
–581.12+ | phrase neck and neck: (of competitors in a race or contest) level with each other, side by side, very closely positioned |
–581.12+ | Anglo-Irish naggin: mug, cup; a quantity of liquor, normally a quarter of a pint |
–581.12+ | neck: the narrow part of a mountain pass |
–581.12+ | Motif: alliteration (h, c) |
–581.12+ | Holmes [.10] |
–581.12+ | hogshead: a large cask for liquids (of a specific capacity, varying by commodity) |
581.13 | axpoxtelating, and claiming cowled consollation, sursumcordial, |
–581.13+ | VI.B.14.043m (g): 'axpostolating apoxtelating' (second 'ing' overwrites an 'e') |
–581.13+ | expostulating: reasoning with a person in a friendly manner so as to dissuade him from an improper course of action or conduct |
–581.13+ | Archaic Slang phrase a pox on it! (exclamation of irritation) |
–581.13+ | apostle |
–581.13+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...claiming...} | {JJA 60:270: ...claimand...} (conceivably corrupted at JJA 60:305, becoming 'claimed', then changing at JJA 61:107 into its current form) |
–581.13+ | phrase cold consolation: inadequate consolation |
–581.13+ | constellation [.14] |
–581.13+ | Latin sursum corda: lift up your hearts (an opening versicle of the Eucharistic Prayer portion of the Mass; prayer) |
–581.13+ | cordial: a comforting drink; a liqueur |
581.14 | from the bluefunkfires of the dipper and the martian's frost? |
–581.14+ | Slang blue funk: extreme fear |
–581.14+ | Obsolete funk: spark |
–581.14+ | VI.B.19.015f (g): 'dipper' |
–581.14+ | Hemingway: In Our Time 54: 'The Three Day Blow': 'He filled the pitcher with the dipper with cold spring water from the pail' |
–581.14+ | American dipper: a long-handled ladle |
–581.14+ | Big Dipper: a prominent pattern of seven stars in the Ursa Major constellation [.13] |
–581.14+ | VI.B.3.105b (r): 'Martian (Marsicolae)' (Latin Artificial Marsicolae: Mars inhabitants, Martians) |
–581.14+ | O. Henry: The Four Million 28: 'A Cosmopolite in a Café': 'Here I had found a man not made from dust; one who had no narrow boasts of birthplace or country, one who, if he bragged at all, would brag of his whole round globe against the Martians and the inhabitants of the Moon' |
581.15 | Use they not, our noesmall termtraders, to abhors offrom |
–581.15+ | Archaic use they not to... ?: did they not use to... ? [.01] [.26] |
–581.15+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...noesmall...} | {JJA 60:270: ...neosmall...} (conceivably corrupted at JJA 60:305) |
–581.15+ | neo-: new- |
–581.15+ | French Noé: Noah [.08] |
–581.15+ | VI.B.19.092e (g): '*X* small traders' |
–581.15+ | short-term trader: a person buying and selling financial assets within a short time frame (usually days or weeks) |
–581.15+ | abhor |
–581.15+ | unhorse [.19] |
–581.15+ | off, from |
581.16 | him, the yet unregendered thunderslog, whose sbrogue cunneth |
–581.16+ | VI.B.19.095d ( ): 'genderless' (Motif: mixed gender) [.17] |
–581.16+ | unregenerated: not reborn (spiritually or physically) |
–581.16+ | Dutch donderslag: thunderclap |
–581.16+ | Danish sprog: language |
–581.16+ | brogue: a strong dialectal, especially Irish, accent |
–581.16+ | Obsolete cunneth: knows |
581.17 | none lordmade undersiding, how betwixt wifely rule and mens |
–581.17+ | Archaic none: no, not any |
–581.17+ | (made by God) |
–581.17+ | understanding |
–581.17+ | German Unterscheidung: differentiation, distinction |
–581.17+ | Archaic betwixt: between |
–581.17+ | wife, men's, he, male, man, women, she, maid (Motif: mixed gender) [.17-.19] [.16] |
–581.17+ | Virgil: Aeneid I.604: 'mens sibi conscia recti' (Latin 'a mind aware of what is right') |
581.18 | conscia recti, then hemale man all unbracing to omniwomen, but |
–581.18+ | VI.B.19.095e ( ): 'man embraces woman' |
–581.18+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...unbracing...} | {JJA 60:270: ...umbracing...} (conceivably corrupted at JJA 60:306) |
–581.18+ | unbracing: unfastening one's braces; loosening, relaxing; losing firmness, becoming lax |
–581.18+ | embracing: hugging; gladly adopting something as one's own |
–581.18+ | omni-: all- |
581.19 | now shedropping his hitches like any maidavale oppersite orse- |
–581.19+ | shed, drop (near synonyms) |
–581.19+ | phrase dropping his aitches: not pronouncing the letter h (e.g. 'opper' for 'hopper', 'orse' for 'horse', 'iding' for 'hiding') [.19-.20] |
–581.19+ | britches: breeches, trousers |
–581.19+ | Maida Vale: affluent district of London |
–581.19+ | made available |
–581.19+ | opposite |
–581.19+ | Danish hopper: mares, females horses |
–581.19+ | VI.B.19.096a (g): 'orsemarines in an idingplace orseriders in idinole iwood idingole iroad' ('idinole' is preceded by a cancelled 'an idingplace an') |
–581.19+ | horse riders [.15] |
581.20 | riders in an idinhole? Ah, dearo! Dearo, dear! And her illian! |
–581.20+ | hiding hole |
–581.20+ | Motif: Adear, adear! |
–581.20+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...dearo! Dearo...} | {JJA 60:270: ...dearo, dearo...} (conceivably corrupted at JJA 60:306, with the comma becoming a semicolon, then changing at JJA 61:107 into its current form) |
–581.20+ | Lillian, William (female and male given names, respectively) |
–581.20+ | Latin ilium: groin, flank, genitals |
581.21 | And his willyum! When they were all there now, matinmarked |
–581.21+ | Childish willy: penis |
–581.21+ | Motif: 4 evangelists (Mamalujo) (*X*) |
–581.21+ | French matin: morning |
581.22 | for lookin on. At the carryfour with awlus plawshus, their happy- |
–581.22+ | looking |
–581.22+ | VI.B.8.111i (g): 'carrefour carrefour' |
–581.22+ | French carrefour: crossroads, road intersection (*X*) [.23] |
–581.22+ | (ass carrying *X*) |
–581.22+ | (*X* + the four's ass = Motif: four fifths) |
–581.22+ | four [.23] |
–581.22+ | VI.B.8.077f (g): 'Aulus Plautius' |
–581.22+ | Aulus Plautius: 1st century Roman general who led the invasion of Britain for emperor Claudius in A.D. 43 |
–581.22+ | Aulus Plautius: an ass owned by Phyllis Moss, an acquaintance of the Joyces in the 1920s, when a child in Ireland (the four's ass) |
–581.22+ | VI.B.8.105h (g): 'Happyass Cloudious' |
–581.22+ | Appius Claudius Caecus: 4th-3rd century BC Roman statesman, famous for building the first veritable Roman road, the Via Appia, in 312 B.C. |
–581.22+ | happy ass (the four's ass) |
581.23 | ass cloudious! And then and too the trivials! And their bivouac! |
–581.23+ | cloud |
–581.23+ | the one and two |
–581.23+ | VI.B.8.212j (g): === VI.B.16.105k (g): 'trivial' |
–581.23+ | Key: John McCormack, His Own Life Story 38: 'Thus, from a trivial episode, was I projected into a sleepless night' |
–581.23+ | Latin trivialis: common, ordinary (from Latin trivius: (of gods) having temples at crossroads where three ways met) [.22] |
–581.23+ | tri-, bi-, mono-: three-, two-, one- (Motif: 2&3) [.22] |
–581.23+ | rivals |
–581.23+ | VI.B.8.115c (g): 'bivouac' |
–581.23+ | bivouac: temporary military encampment |
581.24 | And his monomyth! Ah ho! Say no more about it! I'm sorry! |
–581.24+ | (his exposed penis) |
–581.24+ | Greek Artificial monomythos: single word |
–581.24+ | monolith |
–581.24+ | Motif: Ah, ho! |
–581.24+ | VI.B.2.171g (g): 'say no more about it' |
–581.24+ | Graves: Irish Literary and Musical Studies 213: 'George Petrie as an Artist and Man of Letters': (quoting Petrie, who is in turn quoting an Aran island priest, who is poorer than even his parishioners) 'what does a priest want more than subsistence? And that I have. Could I take anything from these poor people to procure me comforts which they require so much more themselves? No, no, Pat, say no more about it' |
581.25 | I saw. I'm sorry! I'm sorry to say I saw! |
–581.25+ | Genesis 9:22: (of Noah's son, Ham) 'And Ham... saw the nakedness of his father' [.08] |
581.26 | Gives there not too amongst us after all events (or so grunts |
–581.26+ | Archaic gives there not some... ?: does it not give some... ? [.01] [.15] |
–581.26+ | German gibt es da nicht auch... ?: is there not also... ? (literally 'gives it there not too... ?') |
–581.26+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...us...} | {JJA 60:222: ...us cismarines...} (conceivably corrupted at JJA 60:271) |
–581.26+ | Variants: elucidations for variant: cismarine: located on this side of the sea |
–581.26+ | VI.B.14.158m (g): 'so whispered a leading —' |
–581.26+ | grunt: (of a camel) make its characteristic sound [.27] |
581.27 | a leading hebdromadary) some togethergush of stillandbutall- |
–581.27+ | hebdomadary: a member of a Catholic chapter or convent taking a weekly turn in the performance of sacred offices |
–581.27+ | La Revue Hebdomadaire: a weekly literary review published in Paris from 1892 to 1939 (pro-Fascist in its later years) |
–581.27+ | dromedary: single-humped camel [.26] |
581.28 | youknow that, insofarforth as, all up and down the whole con- |
–581.28+ | in so far as |
–581.28+ | song Old Folks at Home (a.k.a. Swanee River): 'All up and down the whole creation' (Motif: up/down) [.06] |
–581.28+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...concreation say, efficient...} | {JJA 60:271: ...concreation, any efficient...} (conceivably corrupted at JJA 60:306, with 'any' becoming 'say'; the source of the shifted comma is unknown) |
–581.28+ | Obsolete concreation: creation together (of two or more things) |
581.29 | creation say, efficient first gets there finally every time, as a com- |
–581.29+ | Aristotelian philosophy defines four causes: efficient, final, material and formal (different causes for the nature of things or events) |
581.30 | plex matter of pure form, for those excess and that pasphault |
–581.30+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...excess...} | {JJA 60:271: ...excesses...} (conceivably corrupted at JJA 60:307) |
–581.30+ | faux pas: embarrassing or tactless blunder (from French faux pas: false step) |
–581.30+ | VI.B.8.027f (b): 'asphalt' |
581.31 | hardhearingness from their eldfar, in grippes and rumblions, |
–581.31+ | Swedish eldfarlig: easily flammable |
–581.31+ | Obsolete eldfather: grandfather; forefather |
–581.31+ | Danish far: father |
–581.31+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...grippes...} | {JJA 60:271: ...gripes...} (conceivably corrupted at JJA 60:356) |
–581.31+ | Motif: Greek/Roman |
–581.31+ | gripes: colic pains, bowel pains |
–581.31+ | French grippe: influenza, flu |
–581.31+ | rumblings (of the bowels) |
581.32 | through fresh taint and old treason, another like that alter but |
–581.32+ | Motif: new/same (fresh, old, like, not quite, same, même, difference) [.32-.35] |
–581.32+ | fresh paint |
–581.32+ | Latin alter: the other |
–581.32+ | German Alter: old man |
581.33 | not quite such anander and stillandbut one not all the selfsame |
–581.33+ | Greek anandros: unmanly; cowardly |
–581.33+ | German einander: one another, each other |
–581.33+ | Dutch ander: other |
581.34 | and butstillone just the maim and encore emmerhim may always, |
–581.34+ | but still one |
–581.34+ | phrase just the man: the ideal person (for something) |
–581.34+ | French même: same |
–581.34+ | French encore: still, more, again |
–581.34+ | German immerhin: anyway, in spite of everything |
–581.34+ | German immer: always |
–581.34+ | him |
581.35 | with a little difference, till the latest up to date so early in the |
–581.35+ | VI.B.19.027c (g): 'with a difference' |
–581.35+ | latest to date, up to date (near synonyms) |
–581.35+ | late, early (opposites) |
–581.35+ | nursery rhyme Here We Go Round the Mulberry Bush: 'This is the way... So early in the morning' (repeated with various actions, e.g. 'we wash our face') |
581.36 | morning, have evertheless been allmade amenable? |
–581.36+ | nevertheless |
–581.36+ | VI.B.8.040c (g): 'some person not made amenable' |
–581.36+ | amenable: easily made to comply or submit (to something) |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.012 seconds