Search number: | 005529127 (since the site opened, on Yom Kippur eve, Oct 12 2005) |
Search duration: | 0.002 seconds (cached) |
Given search string: | ^611 [Previous Page] [Next Page] [Random Page] |
Options Turned On: | [Regular Expression⇓] [Beautified⇓] [Highlight Matches⇓] [Show FW Text⇓] [Search in Fweet Elucidations⇓] |
Options Turned Off: | [Ignore Case⇑] [Ignore Accent⇑] [Whole Words⇑] [Natural⇑] [Show Context⇑] [Hide Elucidations⇑] [Hide Summary⇑] [Sort Alphabetically⇑] [Sort Alphabetically from Search String⇑] [Get Following⇑] [Search in Finnegans Wake Text⇑] [Also Search Related Shorthands⇑] [Sans Serif⇑] |
Distances: | [Text Search = 4 lines ⇓] [NEAR Merge = 4 lines ⇓] |
Font Size: | 60% 80% 100% 133% 166% 200% 250% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% |
Collection last updated: | May 20 2024 |
Engine last updated: | Feb 18 2024 |
Finnegans Wake lines: | 36 |
Elucidations found: | 200 |
611.01 | leads from Harem. Three ties. Jockey the Ropper jerks Jake the |
---|---|
–611.01+ | (names of jockeys; *V*, *C*) |
–611.01+ | Motif: A/O |
–611.01+ | Jack the Ripper: notorious 19th century unidentified London serial killer |
611.02 | Rape. Paddrock and bookley chat. |
–611.02+ | Obsolete rape: haste, speed |
–611.02+ | Saint Patrick and Berkeley [.04] |
–611.02+ | paddock: an enclosure near a racecourse, where horses and jockeys assemble before a race |
–611.02+ | Colloquial bookie: bookmaker, a person who takes bets at horse races and elsewhere |
611.03 | And here are the details. |
–611.03+ | phrase and here are the details (the expression was popular with the Irish radio service, called Radio Athlone from 1933 to 1938) |
611.04 | Tunc. Bymeby, bullocky vampas tappany bobs topside joss |
–611.04+ | {{Synopsis: IV.1.3.H: [611.04-612.15]: the debate of Saint Patrick and Archdruid Berkeley begins — the druid expounds his theory of colours and hues}} |
–611.04+ | (Archdruid Berkeley (*C*, based on Bishop Berkeley, possibly associated with China and Chinese Pidgin) debating about colours and hues with Saint Patrick (*V*, possibly associated with Japan and Japanese) before King Leary (*E*, the Irish high king at the time of Saint Patrick); Motif: China/Japan) [611.04-613.14] |
–611.04+ | (the archdruid uses two simple pidgin languages (Beach-la-Mar and Chinese Pidgin, which Joyce often seems to treat as if they were one language), alongside mostly technical Latin and Greek, possibly because to him Patrick is an inferior foreigner in Ireland and would not be able to understand the rich local language (Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 225 (XII.6): (quoting William Churchill's booklet on Beach-la-Mar) 'the one supreme axiom of international philology: the proper way to make a foreigner understand what you would say is to use broken English')) |
–611.04+ | Latin tunc: then (Motif: tunc) [612.16] |
–611.04+ | Tunc page of The Book of Kells (Sullivan: The Book of Kells plate XI; Motif: tunc) [.10] |
–611.04+ | Bymeby... Balkelly [.26-.27] |
–611.04+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 220 (XII.2): (of Beach-la-Mar) 'Verbs have no tense-forms; when required, a future may be indicated by means of by and by: brother belong-a-me by and by he dead (my br. is dying), bymby all men laugh along that boy; he small now, bymbye he big' [.26] |
–611.04+ | VI.B.41.238i (r): 'bulique Vamper, roile Gené bobs' ('roile Gené' uncertain and preceded by a cancelled 'bi'; there might be some letter or mark between the first and second words) |
–611.04+ | Bullocky, Twopenny: two 19th century Australian Aboriginal cricketers (toured England as part of an Aboriginal team in 1868) |
–611.04+ | The Wild Bull of the Pampas: an epithet of Luis Ángel Firpo, a famous Argentine heavyweight boxer of the 1920s (with a short comeback in 1936) |
–611.04+ | Italian vampa: flame, blaze |
–611.04+ | Slang bob: shilling |
–611.04+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 222 (XII.4): (of God in Chinese Pidgin) 'Joss is still very frequent in Pidgin: it is from Portuguese Deus, Deos (or Span. Dios)... Joss-pidgin religion, Joss-pidgin man a clergyman, topside Joss-pidgin man a bishop' [.27] |
–611.04+ | Berkeley was a Church or Ireland bishop |
611.05 | pidgin fella Balkelly, archdruid of islish chinchinjoss in the his |
–611.05+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 218 (XII.2): (of Beach-la-Mar) 'Fellow (fella) is a much-vexed word; it is required, or at any rate often used, after most pronouns, thus, that fellow hat, this fellow knife, me fellow, you fellow, him fellow (not he fellow); it is foun very often after an adjective and seems to be required to prop up the adjective before the substantive: big fellow name, big fellow tobacco, another fellow man... after a numeral it is frequent: two fellow men (man?), three fellow bottle' [.09-.10] [.27-.28] [.36] [612.10] |
–611.05+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 223 (XII.4): (of Chinese Pidgin) 'the Chinese sound system is accountable for... substitution of l for r' [.07] [.10] [.24] [.27] [612.15] |
–611.05+ | Berkeley [.27] [612.32] |
–611.05+ | Irish |
–611.05+ | isle |
–611.05+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 222 (XII.4): (of Chinese Pidgin) 'Chin-chin... is from Chinese ts'ing-ts'ing, Pekingese ch'ing-ch'ing, a term of salutation answering to 'thank you, adieu'... Chin-chin joss means religious worship of any kind' [.10] [.30] |
611.06 | heptachromatic sevenhued septicoloured roranyellgreenlindigan |
–611.06+ | heptachromatic, seven-hued, septicoloured: seven-coloured |
–611.06+ | according to Keating's History of Ireland, the number of colours in an ancient Irish person's dress indicated his or her rank, with six being the maximum, reserved for royalty and men of high learning (Flood: Ireland, Its Saints and Scholars 87: 'Learning was held in the highest esteem, and an Ollave... was privileged to wear the same number of colours in his clothes as a monarch') [.21] [.35] |
–611.06+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...roranyellgreenlindigan...} | {JJA 63:146d: ...roranyellgreeblindigan...} (conceivably corrupted at JJA 63:307) |
–611.06+ | red, orange, yellow, green, blue, indigo (Motif: 7 colours of rainbow; actually only six colours, missing violet) [.21] [.35] |
611.07 | mantle finish he show along the his mister guest Patholic with |
–611.07+ | (the archdruid explained to Patrick) |
–611.07+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 220 (XII.2): (of Beach-la-Mar) 'The usual sign of the perfect is been, the only idiomatic form of the verb to be... But finish may also be used: me look him finish (I have seen him)' |
–611.07+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 219 (XII.2): (of Beach-la-Mar) 'There is no distinction of gender... he (before the verb) and him (in all other positions) serve both for he, she and it' [.09-.11] [.20] [612.01] [612.04] |
–611.07+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 219 (XII.2): (of Beach-la-Mar) 'The preposition along is used about many local relations (in, at, on, into, on board). From such combinations... the transition is easy to cases in which along serves to indicate the indirect object... and also a kind of direct object' |
–611.07+ | VI.B.3.038a (b): (r): 'Has she seen her mister brother?' (first three words crayoned in blue, last three in red; 'seen' is preceded by a cancelled 'brought') |
–611.07+ | Saint Patrick [.10] [.24] |
–611.07+ | Catholic |
611.08 | alb belongahim the whose throat hum with of sametime all the his |
–611.08+ | alb: a long white liturgical robe worn by priests |
–611.08+ | VI.B.3.009e (r): 'whiterobed girls — King' (only first word crayoned) |
–611.08+ | Flood: Ireland, Its Saints and Scholars 14: (of Saint Patrick) 'Ethnea and Felimia, two daughters of King Laery... The sisters at first thought that St. Patrick and his white-robed companions were Duine Sidhe or fairies' |
–611.08+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...alb belongahim...} | {JJA 63:146d: ...alb...} (conceivably corrupted at JJA 63:171) [.11] |
–611.08+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 219 (XII.2): (of Beach-la-Mar) 'The genitive is expressed by means of belong (or belong-a, long, along), which also serves for other prepositional relations. Examples: tail belong him' [.11] [612.03] |
–611.08+ | VI.B.3.038b (r): 'the whose name' |
–611.08+ | (Patrick and his fellow monks say nothing, only hum and groan) [.08-.10] |
–611.08+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 218 (XII.1): (of Beach-la-Mar) 'My throat he fast 'I was dumb'' [.09] |
–611.08+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 218 (XII.2): (of Beach-la-Mar) 'The plural of nouns is like the singular.. when necessary, the plural is indicated by means of a prefixed all: all he talk 'they say' (also him fellow all 'they'); all man 'everybody'' [.08-.10] [.12] [.22] [.25] [.34] [612.10] [612.14] |
611.09 | cassock groaner fellas of greysfriaryfamily he fast all time what |
–611.09+ | cassock: a long robe worn by clergymen |
–611.09+ | greener (the archdruid sees grey as green) [.32] |
–611.09+ | Grey Friars: Franciscan monks |
–611.09+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 223 (XII.5): (of Chinese Pidgin) 'time (pronounced tim or teem) is used in that-tim then, when, what-tim when?' |
611.10 | time all him monkafellas with Same Patholic, quoniam, speeching, |
–611.10+ | Saint Patrick [.07] [.24] |
–611.10+ | Latin quoniam: because, inasmuch as |
–611.10+ | Quoniam page of the Book of Kells (Sullivan: The Book of Kells plate XIV) [.04] |
–611.10+ | (Patrick is free to speak or not to speak) |
–611.10+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 222 (XII.4): (of Chinese Pidgin) 'Chin-chin... is from Chinese ts'ing-ts'ing, Pekingese ch'ing-ch'ing, a term of salutation answering to 'thank you, adieu'' [.05] [.30] |
611.11 | yeh not speeching noh man liberty is, he drink up words, scilicet, |
–611.11+ | Motif: yes/no |
–611.11+ | Noh: a form of classical Japanese dance-theatre |
–611.11+ | Epictetus: 'No man is free who is not master of himself' |
–611.11+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...words...} | {JJA 63:146d: ...words belongahim...} (conceivably corrupted at JJA 63:171) [.08] |
–611.11+ | (listen attentively) |
–611.11+ | Latin scilicet: of course, naturally |
611.12 | tomorrow till recover will not, all too many much illusiones |
–611.12+ | tomorrow... recover... not [.25-.26] |
–611.12+ | (hangover) |
–611.12+ | (the archdruid explains the illusions of the colourful world, its objects appearing to fallen men under only one unabsorbed reflection of the seven rainbow grades of sunlight, while the true druidic seer beholds things as they are in reality, resplendent in the six true unreflected colours retained within them) [.12-.24] |
–611.12+ | (Berkeley's theory of perception contended that material objects have no knowable existence outside the perceiver's mind) |
–611.12+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 219 (XII.2): (of Beach-la-Mar) 'Too simply means 'much': he sa vy too much 'he knows much' (praise, no blame)' |
–611.12+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 222 (XII.3): (of Beach-la-Mar) 'the characteristic tendency to add a vowel, generally a short i, to words ending in consonants' [.17] [612.11] |
–611.12+ | Latin illusiones: illusions; rhetorical ironies [.17] [612.11] |
611.13 | through photoprismic velamina of hueful panepiphanal world |
–611.13+ | photo-: light- [.16] |
–611.13+ | Archaic prismic: prismatic, pertaining to a prism (used to split white light into its constituent rainbow colours of the spectrum) [.14] |
–611.13+ | Latin velamina: coverings, veils, robes |
–611.13+ | hueful panepiphanal world... furniture [.18-.19] [.22] [.24] |
–611.13+ | Greek panepiphanes: all-visible, all-resplendent |
–611.13+ | Joyce: Stephen Hero XXV: (of Stephen) 'By an epiphany he meant a sudden spiritual manifestation, whether in the vulgarity of speech or of gesture or in a memorable phase of the mind itself. He believed that it was for the man of letters to record these epiphanies with extreme care, seeing that they themselves are the most delicate and evanescent of moments' |
611.14 | spectacurum of Lord Joss, the of which zoantholitic furniture, |
–611.14+ | Latin spectaculum: spectacle; theatre show |
–611.14+ | spectrum [.13] |
–611.14+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 222 (XII.4): (of God in Chinese Pidgin) 'Joss is still very frequent in Pidgin: it is from Portuguese Deus, Deos (or Span. Dios)' |
–611.14+ | (its) |
–611.14+ | Greek zoon, anthos, lithos: animal, flower, stone [.15] |
–611.14+ | Berkeley used the phrase 'the furniture of the earth' to refer to the totality of material objects in the world |
611.15 | from mineral through vegetal to animal, not appear to full up to- |
–611.15+ | (to fallen men) |
–611.15+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 218 (XII.2): (of forms of plural in Beach-la-Mar) 'a more indefinite plural is... full up man' |
–611.15+ | Motif: fall/rise (up, fallen) |
611.16 | gether fallen man than under but one photoreflection of the |
–611.16+ | (the colour of an object is that part of the spectrum which it reflects and does not absorb) |
–611.16+ | photo-: light- [.13] |
–611.16+ | seven (colours of the spectrum) |
611.17 | several iridals gradationes of solar light, that one which that part |
–611.17+ | Archaic iridal: pertaining to the rainbow |
–611.17+ | Latin gradationes: gradations, stages; ascending rhetorical climaxes [.12] [612.11] |
611.18 | of it (furnit of heupanepi world) had shown itself (part of fur of |
–611.18+ | it, itself [.21] [612.11] |
–611.18+ | furniture of hueful panepiphanal world [.13-.14] |
–611.18+ | Variants: {FnF, Vkg, Png: ...heupanepi...} | {JJA 63:146d: ...huepanepi...} (conceivably corrupted at JJA 63:171) |
–611.18+ | furniture of hueful panepiphanal world [.13-.14] |
611.19 | huepanwor) unable to absorbere, whereas for numpa one pura- |
–611.19+ | Latin absorbere: to absorb, to swallow |
–611.19+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 223 (XII.5): (of Chinese Pidgin) 'Among usual expressions must be mentioned number one (numpa one) 'first-class, excellent'' |
–611.19+ | paradised: supremely blessed |
–611.19+ | paradox |
–611.19+ | Anglo-Indian purdah: curtain, especially one used to screen women from the sight of men |
–611.19+ | pure |
611.20 | duxed seer in seventh degree of wisdom of Entis-Onton he savvy |
–611.20+ | Latin dux: leader, guide |
–611.20+ | seer: clairvoyant, diviner; one who sees [612.16] |
–611.20+ | VI.B.3.092h (r): '7 degrees of wisdom' |
–611.20+ | Flood: Ireland, Its Saints and Scholars 86: (of ancient Ireland) 'The course of education was divided into seven stages, or as they were called the "seven degrees of wisdom"... the highest grade was known as an 'Ollave or Doctor'' [612.10] |
–611.20+ | (Motif: 5 vowels) + nt/nd + (Motif: 5 vowels) + s/n (twice): EIOO [.20], UIIU [.24], OEAE [.28], UEEA [612.11] |
–611.20+ | Latin entis: of existence [.24] |
–611.20+ | Greek onton: of realities [.28] |
–611.20+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 217 (XII.1): (of Beach-la-Mar) 'The vocabulary is nearly all English. Even most of the words which ultimately go back to other languages have been admitted only because the English with whom the islanders were thrown into contact had previously adopted them... This is true of the Spanish or Portuguese savvy, 'to know'' |
611.21 | inside true inwardness of reality, the Ding hvad in idself id est, |
–611.21+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 218 (XII.1): (of Beach-la-Mar) 'Inside is also used extensively about mental states... feel inside 'to know'' |
–611.21+ | VI.B.3.064g-.065a (r): 'Culter of this thing in itself see the grass (r+o+y+b+i+v)' (six colours, missing green of grass; Cluster: Thing) [.06] [.35] |
–611.21+ | German Ding an sich: thing in itself (a term introduced by Kant to refer to material objects as they are, independent of perception; according to Berkeley's philosophy, such things do not exist; Cluster: Thing) |
–611.21+ | Slang dingbats: eccentric, crazy, insane (as Berkeley's views appeared to many) |
–611.21+ | Danish hvad: what |
–611.21+ | itself, it [.18] [612.11] |
–611.21+ | Latin id est: it is, that is |
611.22 | all objects (of panepiwor) allside showed themselves in trues |
–611.22+ | (all objects everywhere) |
–611.22+ | of panepiphanal world [.13-.14] |
–611.22+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 223 (XII.5): (of Chinese Pidgin) 'Side means any locality: he belongey China-side now (he is in China), topside above, or high, bottomside below, farside beyond, this-side here, allo-side around' [612.07] [612.10] [612.14] |
–611.22+ | truest |
611.23 | coloribus resplendent with sextuple gloria of light actually re- |
–611.23+ | Latin coloribus: colours (dative or ablative) |
–611.23+ | Latin gloria: glory, fame |
611.24 | tained, untisintus, inside them (obs of epiwo). Rumnant Patholic, |
–611.24+ | Latin entis: of existence [.20] |
–611.24+ | Latin intus: within, inside |
–611.24+ | objects [.22] |
–611.24+ | of panepiphanal world [.13-.14] |
–611.24+ | Roman Catholic |
–611.24+ | ruminant: contemplative, meditative |
–611.24+ | Saint Patrick [.07] [.10] |
611.25 | stareotypopticus, no catch all that preachybook, utpiam, to- |
–611.25+ | VI.B.41.238g (r): 'stereotype' |
–611.25+ | stereotypically |
–611.25+ | stereoscopic: seen in three dimensions, related to binocular vision |
–611.25+ | stare |
–611.25+ | Latin opticus: optic, related to sight |
–611.25+ | (didn't understand) |
–611.25+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 223 (XII.5): (of Chinese Pidgin) 'Among usual expressions must be mentioned... catchee 'get, possess, hold, bring,' etc.' |
–611.25+ | Colloquial preachy: sermon-like |
–611.25+ | Latin uspiam: anywhere |
–611.25+ | tomorrow recover... not [.12] |
611.26 | morrow recover thing even is not, bymeby vampsybobsy tap- |
–611.26+ | Cluster: Thing |
–611.26+ | bymeby... Belkelly [.04-.05] |
611.27 | panasbullocks topside joss pidginfella Bilkilly-Belkelly say pat- |
–611.27+ | Berkeley [.05] [612.32] |
–611.27+ | (the archdruid explains to Patrick again) |
611.28 | fella, ontesantes, twotime hemhaltshealing, with other words |
–611.28+ | Greek ontos: of reality [.20] |
–611.28+ | Latin ante: before |
–611.28+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 223 (XII.5): (of Chinese Pidgin) 'time (pronounced tim or teem) is used in... one-tim once, only, two-tim twice, again' |
–611.28+ | Helmholtz and Hering: two famous 19th century German physiologists who had a much publicised and very aggressive decades-long rivalry, primarily about their theories of vision and colour vision |
–611.28+ | phrase in other words (introducing a repetition of an earlier point, usually in simpler terms) |
611.29 | verbigratiagrading from murmurulentous till stridulocelerious in |
–611.29+ | (the archdruid's voice is rising) |
–611.29+ | verbigerating: repeating the same word or phrase in a meaningless fashion (a symptom of mental illness) [037.13] |
–611.29+ | Latin verbi gratia: for example |
–611.29+ | grading: passing imperceptibly from one grade to another |
–611.29+ | murmurous: characterised by low and subdued sounds |
–611.29+ | Latin lentus: slow, sluggish |
–611.29+ | stridulous: characterised by harsh and shrill sounds |
–611.29+ | Latin celerius: faster, swifter |
611.30 | a hunghoranghoangoly tsinglontseng while his comprehen- |
–611.30+ | The Encyclopædia Britannica vol. XIV, 'Hwang Ho [Hoang Ho]', 23c, 24a: 'the second largest river in China. It is known to foreigners as the Yellow river... A great change in the river's course occurred in 1851... the water consequently forsook the old channel entirely and poured over the level country, finally seizing on the bed of a small river called the Tsing, and thereby finding an exit to the sea' |
–611.30+ | Hungarian harang: Chinese zhong: large bell (e.g. church bell) |
–611.30+ | Hungarian csengö: Chinese ling: small bell (e.g. bicycle bell) |
–611.30+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 222 (XII.4): (of Chinese Pidgin) 'Chin-chin... is from Chinese ts'ing-ts'ing, Pekingese ch'ing-ch'ing, a term of salutation answering to 'thank you, adieu'' [.05] [.10] |
–611.30+ | sing-song: a piece of verse of a monotonous musical rise-and-fall or jingling character |
–611.30+ | (while Patrick, wanting to understand) |
–611.30+ | Italian duro di comprendonio: slow-witted |
611.31 | durient, with diminishing claractinism, augumentationed himself |
–611.31+ | -urient: desirous of, desiring (e.g. esurient, micturient; from Latin -urio) |
–611.31+ | clarity |
–611.31+ | actinism: the chemical effect of the sun's light and heat (e.g. on plants or in photography) |
–611.31+ | augmented |
611.32 | in caloripeia to vision so throughsighty, you anxioust melan- |
–611.32+ | Latin calor: heat |
–611.32+ | French oripeaux: rags |
–611.32+ | (the archdruid explains that to true seer vision the different colours of King Leary's hair and clothing all appeared as shades of plant-like green, thus seemingly contradicting himself) [611.32-612.15] |
–611.32+ | German durchsichtig: transparent (literally 'through-sighty') |
–611.32+ | VI.B.41.237j (r): 'anxious melancholy' |
611.33 | cholic, High Thats Hight Uberking Leary his fiery grassbelong- |
–611.33+ | that's |
–611.33+ | high king (there were high kings in Ireland from legendary times until the end of the 12th century) [612.03-.04] [612.06] [612.09-.10] [612.12] |
–611.33+ | Archaic hight: called, named |
–611.33+ | height |
–611.33+ | German über-: over-, super- |
–611.33+ | Laoghaire: Irish high king at the time of Saint Patrick (also spelled 'Lóegaire', 'Lóeguire', etc.; anglicised 'Leary') |
–611.33+ | Motif: 7 colours of rainbow [611.33-612.11] |
–611.33+ | (red hair) [.33] |
–611.33+ | Jespersen: Language, its Nature, Development and Origin 218 (XII.1): (of Beach-la-Mar) 'The idea of being bald is thus expressed: grass belong head belong him all he die finish' |
611.34 | head all show colour of sorrelwood herbgreen, again, nigger- |
–611.34+ | wood sorrel is among the species identified as being 'the shamrock' (although the lesser clover and white clover are the ones most commonly associated with it; Cluster: Plants) |
–611.34+ | herb (Cluster: Plants) |
–611.34+ | Knickerbocker: a descendant of the Dutch settlers of New York City; a New Yorker |
–611.34+ | (black colour is that of objects that absorb all light and reflect none) |
–611.34+ | Motif: dark/fair (black, white) |
–611.34+ | Colloquial nigger: a black person |
611.35 | blonker, of the his essixcoloured holmgrewnworsteds costume |
–611.35+ | Dutch blonk: shone, reflected light |
–611.35+ | French blanc: white |
–611.35+ | ECH (Motif: HCE) |
–611.35+ | VI.A.0641v (w): 'coat of 6 colours' |
–611.35+ | six-coloured [.06] [.21] |
–611.35+ | two Earls of Essex were Lord Deputies of Ireland (earlier name for Lord-Lieutenant) |
–611.35+ | homegrown |
–611.35+ | Dialect holm: holly |
–611.35+ | green |
–611.35+ | worsted: a type of woollen fabric; defeated |
611.36 | the his fellow saffron pettikilt look same hue of boiled spinasses, |
–611.36+ | saffron kilts are traditionally associated with Ireland, although probably a fairly modern (19th-20th century) adoption |
–611.36+ | (orange) [.33] |
–611.36+ | spinach (Cluster: Plants) |
–611.36+ | Spinoza: 17th century Dutch philosopher (Berkeley opposed his ideas, especially in the field of theology; Berkeley: Three Dialogues between Hylas and Philonous, II: 'those wild imaginations of Vanini, Hobbes, and Spinoza: in a word, the whole system of Atheism') [612.02] |
[Previous Page] [Next Page] [Random Page]
[Site Map] [Search Engine] search and display duration: 0.006 seconds